Мейко шла вперёд, уверенно прокладывая тропу. Но в её душе продолжался водоворот мыслей. Тени сомнений тянули её вниз, вызывая воспоминания о боли и потерях.
Такой момент настал, когда они вышли на маленькую поляну у озера. Мейко замерла, глядя на гладь воды, отражающую солнечный свет. Воспоминания о тех, кто не дожил до этого дня, причиняли ей болезненные муки.
Меланос заметил, как её плечи напряглись, и подошёл ближе.
– Мейко, – тихо сказал он, присев рядом. – Что тебя беспокоит?
Она долго не отвечала, вглядываясь в его добрые, глубокие глаза. Наконец, она выдохнула, словно готовясь выпустить весь накопившийся внутри хаос.
– Это чувство… – начала она, её голос дрожал. – Мы все можем не дойти до конца, и это мучает меня. Я вижу лица потерянных друзей, и сердце сжимается.
Меланос взял её за руку, чувствуя хрупкость момента.
– Ты не одна, Мейко, – произнёс он мягко. – Мы все здесь, как одна семья. Без тебя, без твоего лидерства, мы бы не прошли столький путь.
Она кивнула, но глаза её все ещё были полны боли.
– Ты не понимаешь, Меланос, – продолжила она. – Иногда мне кажется, что это бремя слишком велико. Каждый раз, когда я делаю шаг вперёд, я сомневаюсь.
Меланос крепче сжал её руку.
– Ты имеешь право решать, как поступать. Каждый твой выбор вперёд важен. Мы доверяем тебе и видим в тебе силу, даже когда ты сама этого не ощущаешь.
Мейко почувствовала прилив уверенности.
– Наша сила в единстве. Только вместе мы сможем преодолеть любые трудности.
Они оба поднялись и взялись за руки, ощущая единую цель. Солнце клонилось к закату, но их духи сияли ярче, готовые к новым испытаниям.
В тот вечер огонь у костра горел особенно ярко, а небо осияли звёзды, символизируя новую надежду и веру в завтрашний день. Их сердца были полны решимости и убеждённости в справедливости и доблести.
Глава 5
Конрад Дарквейл сидел в дворце Гаргонии, погружённый в мрачные раздумья. Он смотрел в окно, где тусклый лунный свет освещал мрачные стены здания. Ему было трудно избавиться от остроты шрама на лице, который напоминал о скрытой боли.
В груди его бурлила злость. Императрица Гаргонии сбежала, разрушив его планы стать правителем через брак. Он надеялся, что союз с ней позволит ему превратить Гаргонию в колонию демонов, но теперь этот замысел рухнул.
Встал, Конрад начал быстро шагать по залу, пытаясь успокоить гнев и придумать новый план. Его фигура, строгое, но грациозное движение, олицетворяла силу и решимость. Красные глаза сверкали яростью, а короткие волнистые волосы колыхались в такт его шагам.
Он знал, что императрица сбежала с демоном в сторону гор людей-паучихов – Гарогона. Эту новость он получил от сината Гаргонии и свидетелей побега. Мысль о том, что она выбрала другого демона, лишь подливала масла в огонь его гнева.
«Я всё равно найду её», – прошептал он, останавливаясь перед гобеленом на стене. Конрад, опытный стратег и стрельба из лука, был уверен в своих силах. Его тело было в форме благодаря строгому ограничению в алкоголе и табаке, и он был готов ко всему.
Легонько погладив ладонь по леди Смерть, висевшей на поясе, он направился к выходу. Ему предстояло пройти через множество трудностей, но он был готов. Конрад знал, что страх перед детьми и неприязнь к жёлтому цвету не станут преградой на пути к его цели.
Он был уверен, что мрак его души и хладнокровие помогут ему добиться успеха там, где другие потерпят неудачу. Императрица будет найдена, а Гаргония падёт под его волей.
В широком холле его встретила Каталина, преданная слуга и верный союзник. В её глазах читался страх и интерес. Бросив на Конрада тревожный взгляд, она поджала губы.