Когда мы взобрались на Снежка, он встал, постепенно набрал скорость и поскакал вперёд, даря нам классные впечатления от такой поездки. Ари вообще была в восторге: для неё это примерно как для меня её прыжки вместе со мной в озере.
Останется немного подождать — и будем в деревне. Даже интересно, что там приготовили девчонки? Не должны же они оставить меня голодным, тем более зная, что прибуду не один.
7. Глава 6. Этикет
— Спасибо тебе, Снежок, — сказал я, когда спрыгнул с него и похлопал по его спине. После подал руку Ари, как истинный кавалер, и она тоже спустилась.
«Всегда пожалуйста, хозяин», — ответил он. — «Мне бы ужин».
«Не проблема. Сейчас покормлю тебя».
Снежок перед едой стал вести себя как маленький: начал прыгать, нетерпеливо крутиться и размахивать пушистым хвостом.
Кормили его чаще рыбой, которую он очень любил. Где находится рыба, я и так знал, так что выловил ему несколько больших штук, и он смолотил их с большим удовольствием, а вода у него и так была.
Запирать его я не стал, позволив гулять по деревне. Снежок знал, что мне нужно самому поесть, поговорить со своими, и только потом будет время уделить ему внимание. К тому же я и сам хотел поговорить с ним о совместном походе к ледышкам.
Когда мы подошли к дому, обнаружили Блиди, Адди и Дарки возле костра, над которым висел котелок. Ещё по запаху я почувствовал: там готовится что-то очень вкусное и наваристое.
Первым делом я представил Ари. Встретили её дружелюбно, познакомились и нормально приняли в компанию. Она немного смущалась поначалу, но потихоньку стала осваиваться и расположилась со всеми рядом. Что я подметил, так то, что она как-то больше была распложена к Адди. Да и та тоже охотно общалась с русалкой. Они схожи хотя бы в том, что росли не в цивилизации, а в дикой природе, вот и каким-то образом чувствовали это, быстро найдя общий язык.
Дарки пусть и не чуралась компании, но держалась несколько обособленно. К ней-то я и подошёл, сев рядом.
— Что-то ты совсем без настроения. Ты ж скоро будешь дома. Чего грустить?
Она натянуто улыбнулась, глядя на котелок.
— Я не грущу, Гарри. Я просто думаю о своём.
— Найдём мы Лиго-Асса. Ну или сам придёт.
— Я об этом вовсе не переживаю. — Дарки поглядела на меня и добавила: — Я за тебя переживаю.
— А что за меня переживать? Всё у меня будет нормально. Я, кстати, скоро снова в поход собираюсь.
— Это куда? — заинтересовалась она. — Неужели ты оставишь всё на самотёк? А как же твои знакомые, которых Марк забрал?
Я вкратце пересказал ей все мои планы, и Дарки согласилась, что это вполне неплохое решение.
— К сожалению, я не смогу к тебе присоединиться.
— Да я всё понимаю.
— Но зато могу задержаться и подучить тебя магии, — улыбнулась она, подвинулась ближе и сказала на ухо: — После секса с тобой мои возможности расширились, я стала ещё больше видеть, в том числе и в огненной магии. — Дарки отодвинулась и заговорила громче: — Могу стать твоим учителем на время. А учить я умею хорошо.
Вот и подтверждение слов Фортуны, что Дарки получила от меня что-то новое. Но, опять же, это снова идёт мне на пользу.
— Отличная идея. Я согласен. А то ведь одним огненным шаром не обойдёшься, нужно больше уметь.
— И я о чём. — Дарки покрутилась, ища кого-то взглядом. — Кстати, а где Блиди?
— Здесь я. — Та вышла из дома с большим кувшином и несколькими кружками. — Предлагаю всем сегодня выпить за возвращение и за знакомство с Ари.
Вот уж кто любит выпить побольше меня, так это точно Блиди.
— Ты где всё это достала? — спросил я, кивая на кувшин, кружки, на готовящуюся еду.
— Умею договариваться, Гарри, — важно заявила Блиди и села, разливая по кружкам сидр. Запах этого напитка я ни с чем не перепутаю. — И вообще, меня тут любят. Я за один день, когда была тут без тебя, настреляла столько дичи, сколько местные — за неделю. Мне здесь можно брать бесплатно много чего.