, как Джингшен безмятежно засопел, и Энлэй понял, почему наставница ему завидовала.

***

Проснувшись утром, Джи почувствовал прохладу. Во время сна он случайно скинул с себя простыни, и ветер, задувавший сквозь щели в досках, неприятно пробрался за шиворот.

Юноша поднял голову с подушки и увидел, что его правая рука раскинулась на полкровати. Он осторожно убрал её, увидев, что Энлэй, закутанный в одеяло с головой, чуть не падает на пол. Новый друг глубоко спал, иногда поджимая губы и хмурясь. Его глаза двигались под веками. Джи решил, что ему снится не очень приятный сон.

Он тихо встал, натянул алое ханьфу и вышел на кухню, прикрыв за собой дверь. Юноша решил подождать, пока встанет хозяин дома, и снова открыл книгу сказаний об Императоре Топазе.

Через час из спальни послышалось шуршание, и из неё вышел заспанный Энлэй.

– Доброе утро, – поприветствовал его Джингшен, с хлопком откладывая книгу. – Я решил подождать, пока ты проснёшься.

Энлэй молча кивнул и, зевнув, подошёл к шкафчику в углу кухни. Он присел, пошарил по полкам и достал мешки с зерном.

– Сейчас приготовлю завтрак, – пробурчал он. – Подожди немного.

Скоро на столе стояли две чаши с горячей кашей из клейкого риса и пшена. Это был привычный утренний прием пищи для жителей юга страны.

– Спасибо за еду, – поблагодарил Джи. – Погоди-ка! – он порылся в своем мешке и вытащил горсть фиников, миндаля и арахиса. – Мне кажется, с ними будет вкуснее.

С добавками каша стала сладкой и праздничной на вид. Юноши с удовольствием опустошили свои чаши и запили еду чаем.

– Жалко, нет семян лотоса, – вздохнул Джи. – Кухарка моей наставницы часто добавляет их в сладости. Но так тоже вкусно!

Энлэй забрал грязную посуду, замочил её в тазу с водой и, отряхивая руки, обернулся к гостю.

– Послушай, – начал он. – Вчера ты сказал, что ищешь мастера по боевым искусствам. Это так?

– Да, я чувствую в себе странную тягу, когда держу в руках кинжал. Мои вены нагреваются изнутри, словно в них течёт пламя, – Джи сжал и разжал кулак. – Хочется взмахнуть оружием, сделать выпад… Перед глазами появляются видения: всадники на конях, воины с копьями. Где-то слышатся удары гонга и торжественное пение, – юноша замялся. – Не знаю, что это.

– Я понял, у меня так же бывает с цитрой, – Энлэй кивнул и сложил руки на груди. – Душа поет о твоем предназначении. Я, к сожалению, не помогу тебе с поисками отца, но могу посоветовать учителя, который научит тебя сражаться.

– Расскажи! – Джингшен подался вперёд, глаза его засверкали от нетерпения.

– У меня есть родственник, двоюродный дядя Цзимин. Когда я был на его свадьбе, он упоминал, что в подростковом возрасте у него был невероятный учитель, который сделал из него настоящего воина. Этот мастер живёт где-то в окрестностях Анли.

– Тогда я обязан навестить его! Путь мой идёт далеко на север, и пока я доберусь до Джучжи, весь мир успею посмотреть, – засмеялся Джи. – Научиться боевым искусствам – тоже моя цель, поэтому ради неё поиски отца могут немного подождать. Как зовут этого учителя?

– Я не знаю, дядя не называл имени. Для начала тебе нужно найти его.

– Ты можешь показать дорогу? Где находится Анли?

– На севере Долины Журавлей. Неделя пути, если ехать по прямой дороге. В обход чуть больше.

– В обход чего? – поинтересовался Джи.

– Бамбукового леса, – помрачнел Энлэй. – Местные стараются обходить его стороной.

– Почему?

– О нём плохие слухи, – музыкант рассеянно почесал затылок. – Ладно, сейчас не об этом. Если соберёшься в Анли, имей в виду: Цзимин служит в императорской армии, домой приезжает редко. Будь готов к тому, что придётся ждать его возвращения. Можешь поговорить с его женой, она архитектор. Милая женщина, я был очень рад, когда Цзимин сделал ей предложение.