– Верно, – раздался вдруг спокойный мужской голос.
Они обернулись и увидели принца.
– Ты столь же вспыльчива, сколь и прелестна, – рассмеявшись, проговорил он.
Сайра покраснела.
– Прости, мой господин, свою недостойную рабу за несдержанность… – начала было она.
– Нет, ты совсем не похожа на недостойную рабу, Сайра.
Краска на ее лице сменилась бледностью.
– Но пока, – продолжал Селим, – пусть все останется так, как есть. В будущем, надеюсь, ты будешь обращаться ко мне как к мужчине, а не как к полубогу. Однако твое уважение ко мне должно остаться прежним, ибо я никогда не допущу, чтобы мной командовала женщина. – Он обернулся к своей тетушке: – Я ничего не понимаю в хозяйственных вещах, тетя. Что тут нужно сделать, чтобы дворец вновь принял жилой вид? Возьмешь эту задачу на себя?
– Но я не могу, милый племянник! Мои знания в этих вопросах столь же малы, как и у тебя. Не забывай, что нас с твоей матерью с самого детства учили быть гедиклис, а не экономками. Но насколько мне известно, Сайра разбирается в этом, ее учили вести хозяйство там, откуда она родом. Пусть она займется обустройством дворца. А я буду помогать ей советами, ибо лучше знаю турецкие обычаи.
– Очень хорошо, – сказал Селим. – Но полагаю, первым делом надо разбить шатры, чтобы хотя бы временно устроиться по-человечески. Сайра, пошли Хаджи-бею записку и укажи в ней все, в чем мы нуждаемся.
– Да, мой господин. – Сайра подозвала к себе одного из рабов. – Ты ездишь верхом?
– Да, моя госпожа.
– В таком случае оседлай мавританского мерина и возвращайся ко мне. Я вручу тебе записку, которую ты передашь Хаджи-бею.
Раб убежал исполнять приказание.
– Госпожа Рефет, не согласитесь ли вы составить записку за меня? Я еще плохо пишу по-турецки.
– Конечно, моя дорогая. Что мне написать?
– Расскажите Хаджи-бею все, что мы тут увидели. Напишите, что мы нуждаемся в рабочих для ремонта жилых помещений, водопровода, кухни и бань. Нам нужны садовники для сада, мебель для дворца и дополнительные рабы. Все это должно быть сделано в течение месяца. Скажите, что мы вынуждены ночевать, как кочевники.
Рефет подозвала одну из служанок и приказала ей принести бумагу и перья. Когда записка была составлена, Сайра вернулась к остальным девушкам.
– Что ж, подружки, сами видите, куда нас занесло.
– Но я заметила, что ты весьма быстро предложила выход из положения нашему господину, – язвительно проговорила Сарина. – Одного не пойму, с чего это ты вдруг начала тут всем распоряжаться?
– Госпожа Рефет предложила мою кандидатуру. Ах, Сарина, давай не будем ссориться. Впереди столько работы! Тебе когда-нибудь приходилось вести большое хозяйство? Если да, то я с радостью поменяюсь с тобой местами. Хочешь?
– Нет.
– Вот видишь. Значит, все-таки именно мне придется взвалить это себе на плечи. До того как я попала в султанский гарем, я помогала бабушке вести хозяйство в замке моего отца. Если бы меня не похитили, я сейчас уже была бы там хозяйкой. Нам всем нужно взяться за работу, чтобы сделать приятное нашему господину.
Сарина отвернулась и пробормотала:
– Мой отец служил садовником у богатого вельможи. Я разбираюсь в растениях и умею за ними ухаживать.
– Прекрасно! В таком случае ты должна возродить здешний сад. Турки любят свои сады, и наш принц не исключение. Ты сможешь это сделать?
– Да, – ответила испанка, чуть подумав. – Смогу, пожалуй.
Сайра положила руки Сарине на плечи:
– Значит, с этой минуты, подруга, сад – твоя головная боль. Ты в нем полновластная хозяйка.
Испанка улыбнулась:
– Посмотрим, справишься ли ты с ремонтом дворца так, как я справлюсь с возрождением сада.