Де Джерси погрузился в молчание. Его жена подошла и села рядом. Иногда ему хотелось все ей рассказать – про отца, детство, прошлое, которое он похоронил, став новым человеком. Однако для нее безопаснее было ничего не знать. Всегда оставался риск, что на поверхность могли всплыть нелицеприятные факты его биографии. Нечто намного опаснее безобидного Гарри Смедли.


После второго основного блюда в ложу вошел Дональд Флеминг.

– Микки в весовой, – сказал он и помахал жене.

– Я выиграла в предыдущем заезде! – сообщила та.

Флеминг послал ей воздушный поцелуй и повернулся к Кристине:

– Спасибо, что пригласили мою жену. Она несколько недель подбирала себе наряд. Если честно, я сомневался, выйдет ли она из дому.

Кристина похлопала его по руке:

– Выглядит она просто замечательно.

– Да, благодаря вам и платьям, которые вы ей передали, она радовалась не хуже маленькой девочки в рождественский день. Только не говорите, что вы это больше не носите, на некоторых вещах были ценники.

– Надеюсь, вы не против? – взволнованно спросила Кристина. – Я знала, что ей нездоровилось, а если еще ходить по магазинам…

– Против ли я? Конечно нет! Я безумно рад, что она здесь. А если и Флэш-Рояль станет победителем, то день будет поистине особенным.

Флеминг направился к жене, сидевшей рядом с Хелен Лионс и обсуждавшей с ней последнюю операцию по удалению молочной железы. Хелен слушала с огромным интересом.

Де Джерси взглянул на часы. Ему не терпелось отправиться в конюшни.

– Что там с его женой? – повернулся он к Кристине.

– Я просто отправила ей на выбор несколько платьев. В последнее время она не слишком хорошо себя чувствовала.

– Мне казалось, операция прошла успешно, – сказал де Джерси, снова глянув на часы.

– Так и есть, но вот ее уверенность в себе сильно пошатнулась. – Кристина коснулась лацкана жакета и проверила, на месте ли брошь с бриллиантами и изумрудами. – Не проверишь ли застежку? – попросила она мужа. И сказала, когда он нагнулся к ней: – Не знаю, зачем ты заставил меня надеть эту роскошь. Я всегда до ужаса боюсь ее потерять, а при таком скоплении народа меня могут и обворовать. Все в порядке?

– Вроде бы да. Она очень подходит к твоему наряду.

Кристина засмеялась и провела ладонью по шее мужа:

– Милый, такая красота любой женщине подойдет, к любому наряду. Шикарная вещица!

Де Джерси ответил по-мальчишечьи широкой улыбкой. Он обожал делать жене дорогие подарки, но брошь, купленная в ее прошлый день рождения, стоила целое состояние. Сейчас у него в кармане лежали серьги, которые составят с брошью комплект. Де Джерси приобрел украшения несколько недель назад и сперва хотел подарить их утром перед выездом из дому, но решил, что сделает это позже, а в случае победы Флэш-Рояля этот день станет особенным и для Кристины.


К старту вышли участники следующего заезда. Флеминг просигналил, что пора покинуть ложу и подготовить Флэш-Рояля. Де Джерси повернулся к Кристине и попросил ее привести дочерей на парадный круг: он пообещал встретить их там.

– Милая, только ты и девочки, – сказал он, придвинувшись ближе. – Сама знаешь, я не люблю, когда на седловке много людей.

Кивнув, Кристина вернулась на балкон к гостям, а де Джерси и Флеминг покинули ложу. Хозяйка предупредила, что вместе с семьей ненадолго отлучится, а после заезда присоединится к остальным. Дэвиду тоже загорелось взглянуть на парадный круг, но Кристина разъяснила ему переживания Эдварда насчет того, как поведет себя Флэш-Рояль среди большого количества людей. В любом случае все желающие могли проследовать на трибуны у парадного круга и оттуда посмотреть, как жокей оседлает коня.