Чувство самосохранения завопило во все горло.
– Благодарю, Ваше Величество, но я все же постою.
– Будешь разговаривать с королем сверху вниз?
– Вы знаете, что во мне нет помысла задеть вас. И, Ваше Величество, – я красноречиво взглянула на него – наши глаза смотрели друг на друга почти прямо, – даже стоя я не могу себе позволить смотреть на вас сверху вниз. – Я прочистила горло. – Рост не позволяет.
Авриил оценил мой невысокий тощий силуэт.
– Мой Ворон один своим видом обернет харийскую армию в бегство, – фыркнул он, отворачиваясь к ряду грушевых деревьев. Раньше, чем я успела подавить наползающую улыбку, строго рубанул: – Нам нужно серьезно поговорить, Гарэт.
– Срань, – прикусила язык, но тихая брань уже коснулась ушей Его Величества.
– Что ты сказала? – шепотом спросил король, наклоняясь ближе. В нос ударил цитрусово-дубовый аромат его чистой кожи. – Мне же не послышалось? Ты сказала «срань»? Это я-то?
– Простите, Ваше Величество. Я учуяла свой запах. – Я не глубоко склонила голову. – Не успела привести себя в порядок и от меня несет как от мокрого пса.
Бесов Брит, твое оскорбление меня спасло.
– Я заметил. – Авриил ушел в свою привычную задумчивость. Придя к какому-то умозаключению, он отчеканил: – Докладывай.
Да поможет мне Огненный Отец.
– Экипаж посла попал этой ночью под сильный ливень. Горную дорогу размыло, кучер не справился с управлением, и карета сорвалась с обрыва.
Рил внимательно вглядывался в мое лицо, ловил слова, вылетавшие изо рта цепкими глазами и обдумывал каждую букву.
– Посол и все его сопровождение сгинуло в оврагах северного леса.
– Какая утрата, – сухо бросил он. – Ты говоришь о людях, а что стало с лошадьми?
Ладошки вспотели. Подбородок потянуло к груди. Стоять! Стержень!
– Продала за бесценок местному торговцу.
Челюсть Авриила громко скрипнула.
– Что прости? Продала?
– Ваше Величество, они невинные животные. И спешу вас успокоить, лошади распространенной гнедой масти. – Череп заболел под давящей силой его черного взгляда. – Клейма исправлены, а отсутствие тел не вызовет подозрений. Дикие животные едва ли от тощего посла кость оставят, не говоря уже о возможной конине.
Король не стал уделять время моему скрытому упреку, в жестоком обращении с животными, лишь незримо шибанул предупреждением.
– Подковы сняла?
– Разумеется, Ваше Величество.
– Что с трупом в столице? Его ты тоже продала за бесценок?
– Отнесла к харийцу в городскую библиотеку.
– И?
– Найденная мной утром женщина была араканкой. – Авриил раздул ноздри. – Болезнь берет всех без разбору, не зависимо от крови. Араканцев больше лишь по причине их преобладающей численности, Ваше Величество. Завтра я расспрошу горожан о почившей и продолжу расследование.
– Ты этим уже полгода занимаешься.
Король стремительно отвернулся, чтобы обдумать своих хмурые мысли.
Ты рядом, пока приносишь пользу.
– Простите, Ваше Величество.
Я не справилась с тяжестью своей головы и опустила подбородок к груди.
– В том нет твоей вины, Арэт, – выдохнул Рил. – Болезнь была завезена в Аракан намерено. На один крупный город за месяц приходится минимум пять человек, растерзавших себя до смерти, и это число только растет. Если так пойдет дальше, то возвращать украденные земли будет не для кого. – Король отвлекся на разглядывание кустов ежевики. – Калум хитер и жесток.
Его спокойное восприятие моего полностью застывшего на месте расследования удивило, а следом поднялась тревога за моего короля. Уж слишком это было похоже на зачатки отчаяния.
Не позволю.
– Я должна попытать удачу в любом другом городе. Меньшая площадь и плотность населения облегчат наблюдение. Месяца мне будет достаточно. Алур и Брит временно переймут мои обязанности.