– Что ж, я ценю вашу заботу о кандидатке и хотя уверен, что девушке это не понадобится, завтра же приглашу в клуб специалиста.

– Благодарю вас, мистер Джонсон.

– Еще минутку, милорд, – халфлинг вынул из стола небольшой плотный квадратик и протянул его дракону: – Это ваш пропуск на территорию клуба. Вы можете присутствовать там же, где мисс Ленае в любое время дня.

– Вы считаете это необходимым? – дракон насторожился, опасаясь, что впечатление, которое произвела на него фейри оказалось слишком заметным для посторонних.

– Думаю, это позволит вам убедиться в правильности вашего выбора, – тактично сказал халфлинг и проводил дракона до двери.

* * *

Ленае стояла у двери в кабинет и в волнении кусала губы. Мистер Джонсон отыскал ее совершенно случайно, в супермаркете. Воровка угрожала фейри ножом, а халфлинг заметив неладное выручил девушку, напоил водичкой и, выяснив некоторые подробности ее невеселой судьбы, пригласил в клуб.

Фейри, живые сгустки магии, озорные и шаловливые, порой жестокие, но всегда полные магического света не понимали, как в их рядах могло появиться такое – чистокровная фейри не имеющая магии. Поначалу Ленае пытались лечить – возили в болото, скидывая в топь. Уводили в сид, представляли королеве Мэб, но чудесное магическое свечение так и не возникло.

После этого родня отвернулась от Ленае. Она по-прежнему жила в родном доме, ела за общим столом и спала в комнате с сестрами, но в то же время перестала существовать. О ней никогда не говорили, ее не называли по имени, быть пустым местом в собственном доме было так ужасно, что девушка несколько раз пыталась наложить на себя руки. А потом… потом решила, что жить всем назло это тоже неплохо!

Родители берегут нарядные платья для других дочерей? Отлично! Их можно здорово изрезать ножницами! А еще добавить синьку и зеленку во флаконы с кремом и шампунь. Перец в чайную заварку и соль в сахарницу, известку в молоко и землю в кофе. Через месяц такой жизни родственники отселили ее, выделив деньги по принципу «чтобы не умереть с голоду», вот и пришлось фейри мотаться по супермаркетам, выискивая молоко подешевле.

Предложение управляющего клубом было для нее пугающей неожиданностью. По меркам фейри она едва стала совершеннолетней, и еще не успела привлечь внимание охотников за симпатичными девушками. Мистер Джонсон поманил ее сразу тремя вещами: в первую очередь – возможной местью родне. Ведь легко представить, какой будет скандал, если чистокровная фейри продаст свою невинность! Первая близость фейри – это такой магический выплеск, что семьи жениха и невесты спорят, в чьем доме пройдет первая брачная ночь, дабы пополнить запасы магии, зарядить амулеты и артефакты, и даже обновить ветхое строение.

Второй возможностью были деньги – семья уже намекнула, что пора зарабатывать самой. Но девушке без образования и особенных магических сил найти работу сложно, а Ленае при ее хрупком сложении часто принимали за ребенка.

Третья возможность – это как ни удивительно был мужчина. В силу своей чувствительности к магии, фейри очень редко общались с простыми смертными, фейри-полукровки случались, но чаще как дитя любви эльфов, или сильных магов, способных заманить к себе постоянный источник магических сил в телесной оболочке.

– Вы сможете выбрать, мисс, – убеждал девушку мистер Джонсон. – Наш клуб дело добровольное, потому что магия не терпит принуждения. Если в этих стенах не найдется мужчина по вашему вкусу, я готов съесть свой галстук!

Ленае, уставшая от молчания и одиночества, потянулась к халфлингу, проявившему простую вежливость и любезность по отношению к ней, и подписала контракт.