Джейсон загадочно усмехается, его зеленые глаза блестят в приглушенном свете, словно темный изумруд. Я ловлю его взгляд и тут же отвожу глаза, чувствуя, как щеки заливает румянец.
Замираю на мгновение, поражённая великолепием открывшегося вида. Ночные огни Лос-Анджелеса мерцают внизу, как россыпь бриллиантов на черном бархате. Здесь, наверху, воздух кажется особенным – более разреженным, пьянящим. Атмосфера интимная, загадочная, манящая.
Джейсон едва заметно кивает мне, приглашая следовать дальше. Я иду за ним, стараясь держаться непринужденно, хотя колени предательски дрожат. Мои каблуки утопают в мягком ворсе ковра, когда мы поднимаемся по винтовой лестнице на второй этаж. Перед нами открывается просторное помещение со стеклянной стеной во всю высоту, откуда как на ладони виден весь клуб.
– Вау, – шепчу я, подходя ближе к стеклу. – Мы можем наблюдать за всеми отсюда. А нас могут увидеть с той стороны?
– Это умное стекло, – Джейсон встает рядом, от него исходит легкий аромат терпкого парфюма. – Можно настроить одностороннюю видимость или сделать его полностью прозрачным.
Он достает из кармана небольшой пульт управления.
– Хочешь проверить?
Мы выходим на стеклянный балкон, и я всматриваюсь вниз, где в полумраке клуба движутся силуэты людей.
– Сейчас ничего не видно. Как будто тонированное стекло, – говорю я, прикладывая ладонь к прохладной поверхности.
– А теперь смотри, – Джейсон нажимает кнопку на пульте, и стекло мгновенно становится прозрачным.
– Невероятно! – восхищенно выдыхаю я. – Настоящее волшебство.
– Скорее, современные технологии, – в его голосе слышится нотка самодовольства.
Мы возвращаемся в его кабинет, и я замечаю, как его рука на мгновение касается моей поясницы, от чего по телу пробегает электрический разряд.
Украдкой смотрю на свои часы, словно пытаясь притянуть стрелки быстрее к нужному времени. Время тянется медленно, и я мысленно умоляю Дэйва поторопиться. Джейсон, заметив мое беспокойство, подходит ближе, его движение плавное, как у хищника, который обнюхивает свою добычу. Его голос едва слышен из-за музыки, и он склоняется ко мне, чтобы заговорить.
– Что-то не так? – спрашивает он с лёгкой улыбкой, в которой сквозит самоуверенность. Его глаза сверкают, будто он знает какой-то секрет, который я пока не разгадала.
Я делаю вид, что рассматриваю вид за стеклом, вдыхая окружающую атмосферу, и стараюсь звучать как можно спокойнее, хотя внутри всё кипит.
– Всё в порядке, просто не привыкла к такому окружению, – отвечаю я, жестом показывая на толпу, где мелькают лица знаменитостей.
Он кивает, не отводя от меня взгляда, в котором читается нескрываемый интерес. В его глазах проблескивает что-то вроде вызова.
– Ты привыкнешь, – уверенно говорит он. – Это место – магнит для сливок общества.
Я поворачиваюсь к нему, стараясь не выдать волнения.
– "Магнит для сливок общества"? Отличный слоган, – говорю я, невольно усмехнувшись. – Это что, Джонни Депп? А там семейство Кардашьян? Не могу поверить.
– Да, они часто у нас, – отвечает Джейсон, следя за моим взглядом, в котором мелькает лёгкая насмешка.
Я поднимаю бровь.
– Ты уверен, что твоему клубу нужен маркетолог?
Джейсон подходит ещё ближе, его пальцы едва касаются моего локтя.
– Уверен, – тихо говорит он, его голос становится ниже, почти интимным, словно он хочет, чтобы это услышала только я.
Я резко дергаюсь, чтобы отойти от него подальше. Внезапно я чувствую, как что-то холодное скользит по моему запястью. Это мой браслет зацепился за пряжку ремня Джейсона. Я смотрю вниз как раз в то время, как застёжка разваливается, и бриллиантовые звенья рассыпаются по полу, сверкая в свете ламп.