Вот же ящер плешивый! Костюм мой ему не по нраву. Подумаешь, немного мешковат. Так я и не женщина, чтобы подчёркивать изгибы тела.
Ладно, женщина, но дракон ведь не знает об этом. Какой же он мерзкий. Вот не зря о старшем Его Высочестве ходили нелестные слухи.
Где его манеры? Как он может так разговаривать, унижая других. Заносчивый, эгоистичный драконище!
Вот не зря мне мама в детстве говорила избегать чешуйчатых. Ничего хорошего от них не жди.
От клокочущей ярости я не замечаю, как Дитрих открывает соседнюю дверь и проходит внутрь.
– Это твой кабинет, – поясняет он. – Вот эта дверь, смежная с кабинетом Его Высочества.
Смотрю на тяжёлую коричневую дверь, и руки так и чешутся забить её досками, чтобы никогда не видеть зазнавшегося дракона.
– В целом ничего сложного в твоей работе нет. Главное – выполнять поручения Его Высочества без нареканий. Следить за его графиком и ещё вовремя давать ему отвар, – говорит мужчина.
– Какой отвар?
– Его готовит на кухне главный повар. Трижды в день тебе надо ходить на кухню за отваром и в определённые часы давать Его Высочеству. В этом блокноте всё расписано, – он протягивает мне толстую тетрадь.
– Понял, – отвечаю я, забирая блокнот.
– И, самое главное, ни при каких обстоятельствах не забывай про отвар.
– А Его Высочество не отправляется в поездки, командировки? Не всё же время он сидит во дворце.
Почему дракону нужно давать этот отвар? Он болен?
– Ездит, конечно. Ты будешь его сопровождать. Для таких случаев есть специальный сосуд, который при помощи магии сохраняет тепло. Отвар не должен остыть, иначе он потеряет все свои целебные свойства.
– Его Высочество болеет? – осторожно спрашиваю я.
– Это не твое дело, – резко произносит Дитрих. – Просто делай то, что тебе велено.
Что они скрывают?
– Пойдём, покажу, где находится кухня.
Выхожу вслед за противным Дитрихом, который внезапно останавливается.
– Здравствуй, Дитрих, – слышу мелодичный женский голос.
Натыкаюсь взглядом на голубоглазую молодую девушку, которая облачена в откровенный наряд.
– Добрый день, леди Дария, – отзывается остолбеневший Дитрих.
– А это кто? – с любопытством смотрит на меня незнакомка.
– Это Кен Бэлз, новый секретарь Его Высочества.
– Здравствуйте, – выдаю я.
– Кен, значит. – Дария с любопытством меня рассматривает, затем, потеряв интерес, направляется в кабинет к Эйрану.
– Кто это? – зачем-то интересуюсь у Дитриха.
– Дария, дочь первого советника Императора.
– И всё?
Зачем я спрашиваю?
– Также она претендентка на сердце Его Высочества.
4. Глава 3
Ну кто бы сомневался, что у такого, как Эйран, будет толпа поклонниц.
Почему-то вспоминаю тот случай год назад, когда он поймал меня на постоялом дворе.
Чувствую, что на моём лице появляется румянец. Вот же ненормальная, нашла, о чём думать.
Выбросив лишние мысли из головы, я ступаю за Дитрихом. Миновав узкий коридор, мужчина открывает массивную дверь. В нос сразу ударяет смесь нереальных запахов.
В животе предательски заурчало. Я не ела со вчерашнего вечера.
– Знакомься, это Гунар Ларсен, главный повар, – кивает Дитрих на упитанного светловолосого мужчину. – У него и будешь брать отвар для Его Высочества. Понял?
– Да, – коротко отвечаю я, рассматривая повара.
Заметив мой интерес, он кивает.
– Я Кен Бэлз, – произношу я, глядя в глаза Гунару.
Слежу за тем, как Гунар передаёт закрытую чашку Дитриху и отворачивается.
– Держи, – подходит ко мне распорядитель и протягивает сосуд. – Отнесёшь Его Высочеству.
– Но мой рабочий день начинается только завтра, – говорю я и ловлю его скептический взгляд. – Хорошо, я отнесу это.
Не хочу вновь видеть Эйрана. Я до сих пор не отошла от нашей сегодняшней встречи. Ещё и эта Дария.