– Простите меня, пожалуйста! – взмолилась я, одновременно пытаясь отстегнуть от борда второй ботинок.

Мужчина что-то бормотал по-немецки, бросая через плечо суровые взгляды. Я встала, но тут резкая боль снова пронзила ногу в районе щиколотки.

***

Три недели спустя.

У кабинета начальника отдела кадров я достала из кармана телефон и набрала сообщение Майклу: «Иду к Тёрнеру. Пусть расскажет, что не так с моими результатами теста. Меня не взяли в отдел бронирования!»

Тут же пришел ответ от Фишера: «Порви его!»

Я улыбнулась.

Несмотря на то, что я не видела будущего в наших отношениях, он оставался для меня одним из самых близких людей. В последние два года он всегда был рядом. Он и Джей Ди.

По-правде говоря, они оба были единственными людьми, удерживающими меня в Аспене. За те четыре года, что я прожила с отцом, моя жизнь превратилась в странную гонку. Я была как белка в колесе: со всех ног бежала вперед, но оставалась на месте. Мечта поступить в университет постепенно отодвигалась на второй план, а в последнее время и вовсе стала казаться недостижимой. Работа на ресепшн, дружба с Джей Ди, отношения с Майклом и редкие, неловкие ужины с отцом – из этого состояли все мои будни. Наверное, поэтому я слишком много надежд возлагала на этот тест и верила, что после его результатов моя жизнь наконец начнет меняться.

– Мисс Пирс? – прозвучал голос секретаря, отрывая от грустных размышлений.

Немного прихрамывая, я последовала за женщиной и держалась за телефон как за спасательный круг. За две недели больничного я только и делала что училась. Я была уверена, что выполнила тест идеально, и просто не могла поверить в то, что должность в отделе бронирования все-таки отдали Дженнифер.

Мистер Тернер – подзаплывший мужчина лет шестидесяти, лысиной которого в ясный день можно пускать солнечных зайчиков, безуспешно скрывал этот свой недостаток за жиденькой прядью волос, зачесанной набок. Пока он деловито листал бумаги не поднимая головы, я нетерпеливо ерзала на стуле, пытаясь придумать, как привлечь его внимание. Не найдя ничего лучше, я тихо откашлялась. Безрезультатно.

Казалось, прошла целая вечность, прежде чем начальник вышел из анабиоза:

– Мисс Пирс, – задумчиво произнес мужчина, потирая подбородок, – у вас хорошие результаты теста, я бы даже сказал – удивительно хорошие! Среди должностей, перечисленных в списке, есть те, которые вас интересуют?

Он протянул распечатанную страницу с десятками пунктов.

– В нашей сети «Паркер» более двухсот отелей по всему миру, вам это известно?

– Разумеется, – у меня дрогнул голос, я не понимала, зачем мы обсуждаем сейчас эту тему.

Ради приличия я взяла список и бегло пробежалась взглядом:

1. Менеджер отдела маркетинга во Флориде;

2. Помощник специалиста по подбору персонала в Нью-Йорке;

3. Администратор ресепшн в Доминиканской республике;

4. Менеджер по гостеприимству в Мексике…

…и еще множество предложений, чем ниже по списку, тем дальше от США!

– Ч-что? – в горле пересохло, стало трудно дышать. – А как же отдел бронирования здесь, в Аспене?

Мистер Тёрнер с неохотой оторвался от бумаг и посмотрел на меня. Сердце защемило от неприятного предчувствия.

Я знаю это выражение лица. С ним я всегда сообщаю гостям, что свободных номеров в нашей гостинице больше нет. Вот черт!

– Аспен – крупный туристический город. У нас очень большой конкурс, на одну свободную вакансию порой претендуют около пяти человек, и всем не угодишь, – его речь звучала снисходительно. – К тому же некоторые вакансии, что вы просмотрели, даже лучше работы в Аспене.

Его рот скривился в дежурной улыбке.