— Я приду, когда зацветет живокость, — эхом отозвалась я, и по правой ладони резануло горячей болью. Будто тонкое лезвие накалили, чтобы резать и сразу прижигать.

— Много лет назад я сделал подобные кольца, только в мужском варианте. — Ювелир усмехнулся. — При жизни маркиз фон Сгольц был омерзительным в общении человеком. Неплохим, да, но омерзительным. И ни на гран не отходил от своих убеждений и принципов. Его сожгли, вы знаете об этом? Товарищи по касте, другие Легенды. Истинно драгоценные кольца пропали, но их копии выставлены в музее. Можете сходить, посмотреть.

— Я возьму вот этот браслет, — зачарованно произнесла Кариса. — Рысь, сколько можно ломаться. Не хочешь сережки, скажи твердо. А колечки ничего, хоть и мрачные. Я такие где-то видела, но где — не помню.

14. Глава 13

Кариса ни в какую не соглашалась вернуться в общежитие. А мне уже становилось стыдно перед Данквартом, вынужденным сопровождать нас повсеместно. Так что в итоге я заманила ее в оружейные ряды — пусть некромант хоть немного отдохнет. Мужчины любят колюще-режущие игрушки, даже если они сами не воины. Я тайком надеялась на то, что и Кариса заинтересуется холодным оружием, но нет. Волчица любовалась игрой света в крупном синем камне своего браслета и не понимала, отчего я сразу не нацепила кольца.

— У меня комплект не полон, — напустила я туману и подошла к прилавку с мечами.

Ухватив самый маленький, я мысленно охнула и постаралась аккуратно уложить оружие на алую, местами потертую кожу. Разве они должны быть настолько тяжелыми?

— Это зачарованное оружие, — клыкасто улыбнулся торговец и провел ладонью над лезвием отложенного мной клинка. — Видите, белым светится? Когда к себе кровью привяжете, станет легким как перышко. А вот любой другой, взяв его, ощутит запредельный для себя вес.

— То есть заклинание подстраивается под каждого индивидуально? Сколько стоит?

— Клинок или заклинание? — хитро улыбнулся торговец.

— Ты им не владеешь, зачем тебе? — Кариса достала леденец и закинула в рот.

— Будут командные соревнования, и у меня уже есть идеи, как его использовать.

— Именно этот, невзрачный? — Волчица лениво потыкала в лезвие когтем. — Хочешь, скажу, чем он не хорош?

Отойдя в сторону, я предоставила ди-Овар возможность поторговаться всласть. Волчица проявила себя с худшей из возможных сторон. Леденец был ею просто изнасилован, а как бледнел и краснел торговец — не описать. Бедное его давление. Не желая наблюдать эту картину, я отвернулась и начала глазеть по сторонам.

Стол подержанных арбалетов, так гласила вывеска, совершенно не пользовалась спросом. Да и товар у пожилого, слегка горбатого мужчины был больше похож на рухлядь. Оттого и стоял на самом солнцепеке, не прикрытый даже тентом.

Мастер Данкварт рассматривал стенд с арбалетными стрелами рангом повыше. Металл хищно поблескивал на солнце, обещая смерть врагам. Ну это, конечно, если арбалет и стрелки к нему окажутся в умелых руках. Неподалеку прогуливалась отчаянно молодящаяся дама. Готова поспорить, сегодня я ее уже видела.

— Ах, какой кошмар, — завела дама диалог, остановившись рядом со мной. Но ответить я не успела, поскольку выяснилось — говорят не мне.

— Ну что у тебя опять? — лениво отозвался торговец подержанными арбалетами. — Курица ты пугливая. Опять привидение узрела?

— Да ты только глянь, — дама ткнула пальцем в некроманта, — ведь среди бела дня убийца ходит. Намедни девку, студентку сожрал, а до того жену с братцем!

Я резко повернулась, прищурилась и окинула «курицу» взглядом:

— Что за глупости вы говорите, бабушка? Это ж ведь полюбовник Сметкин из ювелирной слободки. За некромантами шлейф черный тянется, да зубы у них через один золотые, — на голубом глазу выдала я. — Вот академический-то некрос — черен на лицо, глазищи во такие, а пасть!