– Что такое?

– Пойду-ка я с тобой посмотреть на новую партию тел. Без подручных ты слишком уязвим, а награду за твою голову еще не отменили.

Джейсон невольно посмотрел по сторонам. Среди нежити по площади бродили несколько игроков. Фрэнк, пожалуй, прав. После похода в данж у него почти не осталось подручных. Может быть, следует поднять привезенные из Пеккави тела в качестве своих зомби вместо Посвящения нежити.

– Согласен. Призову себе помощников из этой партии трупов.

– Это не повредит, – поддержал идею Фрэнк. – Тем более, что нам предстоит поход в этот Соколиный Крюк, и кто знает, что нас ждет по дороге и в самом городе.

Укрепив себя этой здравой мыслью, они направились в восточную часть города. Джерри сказал, что тела сгрузили возле тренировочной площадки, где было достаточно свободного места.

– Как ты вообще со всем этим справляешься? – прервал молчание Фрэнк. – Хотел раньше спросить, но не решился при всех.

– Справляюсь как-то, – не сразу ответил Джейсон, разглядывая булыжники мостовой. – Насколько это возможно в сложившейся ситуации. По правде говоря, просто стараюсь не думать.

– Понимаю, – Фрэнк смотрел с беспокойством. – Не могу себе даже представить, что ты пережил. Надеюсь, этот квест отвлечет тебя.

– Сам надеюсь. Хотелось бы забыть… вообще про все.

– Короче… если захочешь с кем-то поговорить… – Фрэнк смущенно тер ручку своего боевого топора.

– Спасибо, – Джейсон старательно изобразил улыбку.

Тренировочная площадка сильно изменилась, вероятно, стараниями Рекса. Никаких соломенных чучел больше не было; забор, окружавший ее некогда, тоже исчез. НПС и игроки тренировались теперь с использованием настоящего оружия, и кое-где на пыльной земле виднелись пятна крови – свидетельства удачного удара и неудачной защиты.

– Шевелитесь, салаги! Дженкинс, что сопли жуешь? – женский голос пробивался сквозь звон металла. Гибкая фигура двигалась среди тренирующихся; раздавались хлесткие комментарии и дельные советы. Джейсон заметил, что при приближении женщины НПС и даже игроки подтягивались и начинали двигаться быстрее и четче.

Женщина-офицер пересекла площадку и приблизилась к вновь прибывшим. Ее волосы были забраны в пучок, тяжелая кольчуга и удлиненный меч у пояса довершали картину. Блеклые глаза бегло взглянули на них.

– Идите в дальний конец. Выберите себе оружие из бочек и начинайте им махать в компании других придурков. Сопли вам тут никто утирать не будет. Поранитесь – перевяжете себя сами. Если я увижу, что у вас хорошо получается, поставлю вас в пару к более сильному противнику.

Усталое раздражение в ее голосе заставило Джейсона улыбнуться: он вспомнил свою первую встречу с Рексом

– Мы не на тренировку. Мы за телами.

Женщина двинула бровью и посмотрела внимательней как на укрытого плащом Джейсона, так и на висящие у него на поясе кинжалы.

– А! Ты, верно, тот самый Джейсон, про которого я столько слышала. Не знаю, чего я ожидала, но ты не выглядишь таким страшным, как про тебя рассказывают.

– Да и без плаща он не то чтобы поражает взор, – заметил Фрэнк.

– Стараюсь не бросаться в глаза, – Джейсон сердито глянул на смеющегося Фрэнка. – Вас как зовут?

– Вера Рэйкин, – она крепко сжала его руку. – Извините за недоразумение. У нас тут постоянный приток новичков: то путники, никогда не державшие меча в руках, то заскучавшие горожане, решившие искать славы на полях сражений…

– Ага. Ваш предшественник тоже ругался на новичков-идиотов. Могу понять. Но, похоже, вы отлично справляетесь.

– Хвалиться особо нечем, – Вера пожала плечами. – Больших мастеров клинка из них не получается…