Ко 2-му веку нашей эры понятие «Логос» плотно вошло в сферу иудейских и христианских учений. Термин «Логос» был переосмыслен, как пишет об этом БСЭ, как слово личного и живого Бога. Бог «окликает» Словом (Логосом) вещи и так вызывает их из небытия.
Термин происходит от греческого слова Λογος – «речь», «изречение», «слово», корень «Лех», что является более ранней формой звучания слова «Речь». (см. «РЕЧЬ»).
ЛОДЖИЯ – (итал. Loggia) – помещение, открытое с одной, двух или трёх сторон, где стену заменяют колоннада, аркада, парапет.
Также встречается следующее определение:
Лоджия – это модифицированный балкон, как правило, встроенный в стену и имеющий справа и слева стены (у балкона их нет). Но в современном разговорном непрофессиональном языке часто слова «балкон» и «лоджия» употребляются как синонимы, хотя это и ошибочно.
Слово скорее всего происходит от русского «Лежать» или «Прилегать», поскольку изначально Лоджии пристраивались к существующим домам (к стенам домов).
ЛОДКА, Ладья – средство передвижения по воде; плавсредство.
Слово раскрывавется так: Лодка – Плотка – Плытка или То, что может Плыть. (хотя, может быть, что Сплочено как Плот. ср. «Плот»).
(см. «КОРАБЛЬ», «ЛАДЬЯ», «ПЛОТ»).
ЛОДЫЖКА, Щиколотка – (лат. Malleolus) – костное образование дистального отдела голени.
Различают латеральную (наружную) и медиальную (внутреннюю) лодыжки. Латеральная лодыжка – дистальный отдел малоберцовой кости, является основным стабилизирующим элементом голеностопного сустава. Медиальная лодыжка – отросток дистального отдела большеберцовой кости. Латеральная и медиальная лодыжки образуют так называемую «вилку» голеностопного сустава. Через это сочленение идёт передача веса человека на голень.
Повреждение лодыжек и голеностопного сустава – одна из самых частых травм опорно-двигательного аппарата.
Слово раскрывается так: Лодыжка – Лодыга – Лодка – (Щико) Лодка – Щиколотка – Щико+Лодыга – Щиколодыга – Щи+Коло+Дыга – Щи+Колен+Тыка – Щи+Голен+Стыка —
(Ко) Щи+Голени+Стыка – Кощи+Голени+Стыка – Кости Голени Стыка.
ЛОДЫРЬ – бездельник, лентяй.
В славянских языках слово имеет гораздо худший смысл: от чешского Lotr – «негодяй», «под-лец», до польского Lotr – «вор», «разбойник». При этом все славянские «лодыри» восходят к церковной латыни, где слово Latro, означает лишь во-вторых «разбойника» и «бандита», а во-первых означает всего лишь «наёмного солдата» (ставшего разбойником в следствии постоян-ной задержки жалованья), что в свою очередь происходит из греческого слова Λατρον – «наёмная плата», «жалованье», которое открывается, наконец, чисто по-русски. А именно: Латрон – Платрон – Платтрон – Плат+Трон – Плата+Турон – Плата+Делон или Платы+Деланье.
(см. «ПЛАТА»).
ЛОЖА – в зрительном зале место для небольшой группы людей, отделенная барьером от других мест.
В русском языке из французского, где оно звучит – Loge – что значит «хижина», «балаган», «каморка», «ложа», где оно скорее всего из английского Lodge – «домик», «сторожка у ворот», «охотничий домик», где оно образовалось скорее всего из русско слова «Шалаш», что значит За+Лаза. Корень «Лазать». (см. «ШАЛАШ», «ЛАЗАТЬ»).
ЛОЖБИНА – неглубокий овраг с пологими склонами.
Этимологически то же, что Овраг, поскольку раскрывается аналогично: Ложбина – Влажбина – Влаж+Бина – (Б=П=М) – Влажамина – Влажа+Мина – Влага+Мина – (НвместоЛ) – Влага+Мыло или То, что Влагой Вымыло. (см. «ОВРАГ»).
ЛОЖИТЬ – класть, укладывать.
Слово так и раскрывается: Ложить – Лозить – (К) Лозить – Класть – Кладу (и в этом месте это русский «Клад»), что раскрывается далее так: К+Лад – Клазь – Класть – Клазить – Колазить – Коложить – (КвместоП) – Положить – Полосить – и здесь мы имеем русское слово «Полость» (Пустота, Место), куда собственно и можно Положить тот или иной предмет (ср. с английским словом Place, которое переводится и как «Положить» и как «Место»).