Американцы тратят тысячи долларов на книги, таблетки и услуги психотерапевтов только для того, чтобы чувствовать себя комфортно в этой жизни (хотя, может быть, так и надо?). Антидепрессанты в американских аптеках – самый ходовой товар. Американцы посещают кружки психотерапии, группы самопознания и т. п. Особенно отличился в этом штат Калифорния, за что и получил название Штата Замечательного самочувствия.

Нам давно известна по фильмам типичная американская реакция на любой кризис или катастрофу: нужно уметь вовремя сделать вид, что все замечательно. Это на самом деле так: они всегда пытаются увидеть во всем только положительные моменты, и даже если таковых не имеется, можно отыскать в любой неприятности что-нибудь хорошее. Любимое выражение, с детства известное американцу, – «если жизнь подсовывает вам лимон, сделайте из него лимонад». Это есть даже в поучениях Дейла Карнеги, того же типичного американца. «Все равно я эту машину терпеть не могла», – будет утешать себя американка после аварии.

У типичного американца можно насчитать на стене его скромной комнатушки десятки и десятки грамот. Здесь и награды из школы с восхищением его способностями (хотя способности эти не шли дальше того, что он с трудом сдавал экзамены, но ведь сдавал же). А еще поощрения и грамоты за хорошие показатели в области информатики, за активную поддержку бейсбольной команды колледжа, за успешное отношение к делу, за участие в студенческом пикнике и прочий бред. Главное, чтобы человек чувствовал, какой он замечательный. И исключительный.

Во многих школах Америки давно отменили диктанты: ведь ребенок может написать какое-нибудь слово с ошибкой, а это заставит страдать его чувство собственного достоинства.

В каждом американском книжном магазине есть огромный отдел книг по самосовершенствованию. В первых строках списка национальных бестселлеров идут такие шедевры, как «У меня все о'кей», «У тебя все о'кей», «Десять привычек преуспевающего человека», «Практическое руководство успехов в бизнесе». «Нью-Йорк Таймс», публикующая книжное обозрение, выносит эти бестселлеры в отдельный список, чтобы они не вытолкали локтями нормальные книги.

Американцы боятся неожиданностей. Они не готовы к неожиданностям, поэтому не знают, как себя вести в таких ситуациях. Они боятся потерять работу, боятся, чтобы кто-то заработал больше, чем они. Одинокие американцы боятся, что никогда не встретят спутника жизни, женатые боятся развода, разведенные – что больше никогда не встретят себе пару.

Обратной стороной американской жизнерадостности стало чувство неуверенности в себе и чувство внутренней угнетенности. Несмотря на рот до ушей, американцы очень опасливы, пессимистичны и несчастны. Они постоянно боятся, что после долгих лет упорного труда кто-нибудь (правительство налогами или грабитель пистолетом) лишит их того, что им так дорого.

Что же касается приветливости и улыбок, то у многих американцев это дань их воспитанности или привычке. Действительно, зайдите в магазин, бар или тем более в офис какой-то фирмы – девушка за стойкой или столиком одарит вас самой восхитительной улыбкой кинозвезды. На первых порах это завораживает и умиляет. Но потом начинает раздражать: порой улыбка, вспыхивающая на лице, оказывается сродни той капле слюны, что выделялась у собаки при виде зажигающейся лампы во время знаменитых опытов Павлова. Так же, как и улыбки, не следует буквально воспринимать и приветствия. И вообще многое из того, что американцы говорят при общении на уровне «ну как дела?» (что в США именуют «social talk»). Во всяком случае, не стоит и пытаться воспринимать дословно фразу «have fun», которую слышишь сплошь и рядом. В буквальном переводе это – «получай удовольствие», «радуйся» и т. п. Но эти два слова уже давно превратились в междометие, просто призванное продемонстрировать пусть и не заинтересованность в своем собеседнике, то хотя бы дружелюбное расположение. Мне говорили, что у случайного встречного «have fun» может сорваться с уст даже тогда, когда на его вопрос «куда собираешься?» ты ответишь, что идешь на похороны.