«странник из чужой земли»; S+(Sa+Sb)+Sc.
Наглядность связана с тем, что в данном случае сложное имя «из чужой» является компонентом логического имени «странник из чужой земли», который полностью, а не только в какой-то части, обеспечивает сочетание смыслов имен «странник» и «земли».
Следует отметить, что чаще всего опосредованная логическая связь присущности обеспечивается использованием имен – «титулов», то есть понятий о принятых речевых (языковых) условностях. К числу таких имен относятся, например, такие: «для», «на», «к», «чем», «у», «с», «по», «от», «из», «в», «из-за», – и другие.
В грамматике их при многозначных функциональных проявлениях именуют по-разному: предлогами, частицами, союзами, сравнениями, – и другими условными названиями «служебных» частей речи.
Для логического анализа состава и конструкции высказываний, в том числе «именных высказываний», которые могут реализовываться посредством использования любых имен (простых и сложных, включая имена «логические»), указанные грамматические подробности незначительны. Все имена понятий о принятых речевых условностях, как и иных условностей, можно именовать «именами титулов» или «титулами». Это не только упрощает анализ и его описание, но и позволяет оторваться от грамматических канонов градации, также по ее сути условной.
Вот, например, в сложном имени «площадь для сосредоточения войск» опосредованная логическая связь обеспечивается именем титула «для» (согласно грамматики – предлогом, который в данном случае указывает на назначение объекта внимания). Необходимость его использования станет очевидной, если его убрать. Тогда смысл сложного имени и главное – значение его, – изменяется с понимания места, предназначенного для сосредоточения войск, на место, в котором уже сосредоточились войска.
В следующем сложном имени также не обойтись без использования «титула», например:
«воспроизведение по памяти» (S+Sa+Sb).
В этом сложном имени в случае устранения названия принятой условности речи – «по» (предлога, указывающего на осуществление чего-то), – воспроизведение «по памяти» изменится на воспроизведение самой памяти.
Схожим порядком обеспечивается опосредованная логическая связь, например, в следующих сложных именах:
«сталь для изготовления инструментов»;
«приобщение к культуре танца»;
«второй от входа стол».
Использование в сложном логическом имени для обеспечения опосредованной логической связи наречия «более» (выражающего сравнение) и союза «чем» (выражающего в данном случае также сравнение) можно видеть в наименовании:
«категория объектов более низкого ранга, чем вид».
В-третьих, затруднения в осуществлении анализа конструктивных особенностей сложного имени могут быть связаны с наличием в его составе компонентов, то есть сочетаемых между собою имен с относительной устойчивостью их логической связи присущности.
Например: «использование интенсивных световых потоков для оптической обработки материалов».
В этом сложном имени компонентами являются сочетания имен, которые сочетаются опосредованной логической связью через титул «для». В целом же это имя имеет свой денотат и является логическим именем.
В другом сложном имени: «разнообразные по форме геологические образования», – выражена общность названных объектов природы. При этом базовым компонентом является сложное имя «геологические образования» (Sa+S). Названным объектам земной природы присуще быть «разнообразными по форме». По этим признакам можно говорить, что данное сложное имя состоит из двух компонентов: (Sc+Sb)+(Sa+S).
В конструкциях сложных имен, содержащих компоненты, может возникать необходимость рассмотрения компонентов в целом, например: