Но эсперанто не умерло в застенках. Однако и о каком-то расширении сообщества также говорить не приходится. Творили литераторы, создавались многочисленные (естественно, никому не нужные) переводы великих классических произведений. Творили и стихотворцы и лингвисты. Язык засорялся многими правилами, рос его словарь как раковая опухоль по экспоненте… Непроизвольно возникает идея возврата к первоначальной простоте.

Простое эсперанто

О словаре

Главное, что позволяет осуществить взаимопонимание людей, носителей разных языков при общении на международном языке – лексика. Конечно, лексика esperanto-О обширнее, она включает лексику esperanto-S, которая состоит из наиболее часто употребляющихся слов и позволяет общаться на самые разные темы. Кроме того, число слов esperanto-О приближается к миллиону, поэтому все слова полного словаря эсперанто все равно не знает никто. Правил esperanto-О тоже очень много, так что беру на себя смелость утверждать, что эсперанто в полном объеме не знает вообще никто.

Практика показывает, что успех в освоении языка напрямую зависит от количества запомненных слов. В словаре esperanto-S около 2000 слов. Сокращать словарь esperanto-S нет смысла: язык не детская игрушка, а мы тут не занимаемся «черным маркетингом» и обещаниями за неделю освоить любой язык. Потребуется активная ежедневная работа, зато результат: реальное знание ведущего международного языка. На основе которого можно уже начинать освоение более сложных аспектов языка, если это кому-нибудь нужно. От скорости изучения словаря зависит и время, которое вы затратите на изучение. Если вы не будете пропускать самостоятельных ежедневных полуторачасовых занятий – 3 месяца на освоение будет, возможно, и достаточно. Много сил? Меньше не бывает, только в рекламных роликах.

Грамматика простого эсперанто

От 16 грамматических правил, предложенных гениальным создателем эсперанто, оставим всего 6.

1. Азбука. Сохраняется обычная азбука эсперанто. Один звук – одна буква. Ударение на предпоследнем слоге (предпоследней гласной).

Aa, Bb, Cc (ц),Ĉĉ (ч),Dd, Ee, Ff, Gg, Ĝĝ, Hh (x мягко), Ĥĥ (x жестко),Ii, Jj (й), Ĵĵ (ж),Кк, Ll (мягко),Mm, Nn, Oo, Pp, Rr, Ss, Tt, Uu, Ŭŭ (ув коротко, не гласная),Vv, Zz.

Считается предпочтительным вариант, при котором ĉ заменяется на ch, ĝ на gh, ĥ отсутствует, вместо него используется h, вместо ĵ – jh, вместо ŭ – y.

2. Существительное в именительном падеже всегда оканчивается на -о. Для множественного числа добавляем -j. Любой косвенный падеж требует либо предлог, либо -n в на конце слова (если есть -j, то после -j как -jn). Это относится и к личным местоимениям, и к «корелятивам» (типа «то», «это»…). Использование предлогов никакими правилами не нормируется, берем какие-нибудь подходящие предлоги или, если ничего подходящего не находится, ставим -n в конце. (С предлогом – не ставим). Это будет знак косвенного падежа.

Несколько слов по поводу -n для всех косвенных падежей. Дело в том, что восприятие текста (как и любое распознавание образов) – интеллектуальный процесс. И выбор из 4 вариантов падежей – это нормально! И ЭТО НЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ФУНДАМЕНТО (основному документу эсперанто).

В пункте №2 Фундаменто сказано, что падежи могут выражаться не только с помощью предлогов al, de, per, но и с помощью любых других предлогов, соответствующих смыслу высказывания. В ряде случаев нужных предлогов не находится. Тогда (пункт 3) употребляется предлог je. Ясно, что предлоги al, de, per носят не семантический, а грамматический характер. По смыслу они не подходят. Таким образом, практически всегда (за исключением тех случаев, когда грамматический и сематический аспекты их употребления совпадают) можно ВМЕСТО НИХ употреблять je. (Пункт 14). Далее в том же 14 пункте сказано, что вместо je можно употреблять «винительный падеж», т.е. -n.