— Дайн…

— Я могу вести расследование незаметно. Так, чтобы никто не заподозрил неладное. Ты — нет. Так что, будь добр, позволь мне самому сделать эту работу.

В кабинете повисла тяжелая тишина. Дайн нервным жестом пригладил волосы.

— Ты знаешь, кто этот человек? — спросил лис. Он не злился на резкие слова.

Дайн отвел глаза.

— У меня есть лишь подозрения. Поэтому я должен разобраться в этом сам.

— Что ж, — Йормэ поставил чашку с чаем и посмотрел на меня, — пойдем, Вейя, наша помощь здесь не нужна.

Он поднялся, и я вынуждена была последовать за ним.

— Дайн, — лис смерил его тяжелым взглядом, — не забывай, на чьей ты стороне. И отдохни. Переутомление плохо сказывается на твоем самообладании.

Алхимик блекло улыбнулся.

— Сударыня, я прошу прощения за свое неподобающее поведение.

Заверив его, что все в порядке, я поспешила за Йормэ.

— У капитана есть связи в преступной среде?

Лис загадочно улыбнулся.

2. Вторая глава

Йормэ что-то знал и легко отказался от идеи ускорить поиски второго убийцы. Но мне рассказывать он ничего не пожелал. Только попросил быть терпеливой и довериться Дайну.

— Если он готов довести себя до истощения из-за этого дела, значит, для него это важно. Так пусть разбирается с ним сам. Не будем мешать.

Я не разделяла настроя лиса, а поведение алхимика показалось мне странным, но очень скоро об этом пришлось забыть.

На этот раз Ита, забравшая меня из рук лиса, выглядела подавленной. Ияр пугал мрачным взглядом. И когда драконы показались из кареты, стоявшей у ступеней городского управления, я невольно замерла на середине лестницы.

Спускавшемуся рядом со мной Йормэ вид драконов тоже не понравился. Придержав меня за локоть, он с сомнением спросил:

— Уверена, что хочешь ехать с Киллианами?

— Предлагаешь мне общаться с ними, лишь когда они веселы и беззаботны?

— Вейя…

— Если они приехали, значит, на это есть причины.

Йормэ раздраженно цыкнул, но последовал за мной, придерживая за локоть до последней ступени. И не сразу разжал пальцы, когда Ита взяла меня за руку, чтобы по своей привычке провести до кареты.

— Закат сегодня слишком красный, — мрачно произнес Йормэ.

— С нами Вейе ничего не угрожает, — в тон лису ответил Ияр. Мне почудился в его словах какой-то намек.

Я вопросительно посмотрела на Йормэ, но тот лишь пожал плечами.

В карету я забралась первой, увлекая за собой Иту, так и не отпустившую мою руку. Она была встревожена и молчалива. Всю дорогу нервно сжимала мою ладонь в тяжелой тишине. Это было невыносимо.

Узнать причину плохого настроения драконов я так и не смогла. Они отмалчивались. Ияр смотрел в окно кареты, крепко сцепив пальцы в замок, Ита теребила вышивку на рукаве платья и не разжимала пальцев ни на мгновение, чтобы у меня и шанса не было отнять руку.

Их наряды из темных тканей в этой гнетущей атмосфере казались мне траурными одеждами.

Место, выбранное Итой для сегодняшнего вечера, оказалось неожиданно светлым и веселым. На первом этаже играла живая бодрая музыка, просторный зал сиял в свете множества светильников. На втором — воздух сверкал из-за парящих под потолком магических светлячков.

Мрачный вид драконов этому волшебному месту решительно не соответствовал.

В тишине мы ознакомились с меню. Ита не спешила мне ничего советовать, не задыхалась от счастья, рассказывая, как узнала об этом ресторане. Она спряталась за своим меню и лишь изредка бросала на меня быстрые взгляды, чем очень отвлекала.

Я чувствовала, как кончается мое терпение и разрастается тревога.

— Итак. — Дождавшись, когда официант, принимавший наш заказ, отойдет подальше, я требовательно посмотрела на Ияра. На Иту смотреть было бесполезно и даже немного опасно — она могла просто расплакаться. — Что именно произошло? И почему у меня такое чувство, что виновата я?