Дверь напротив уборной слегка приоткрывалась, тень в пустом пространстве между полом и дверью намекала на то, что за дверью кто-то стоял и подглядывал. Я сделала шаг вперёд и вытянула руку, но в этот момент открылась дверь другой комнаты.

Послышались оживлённые голоса Уокер и мистера Байрона. Едва удержавшись, я ещё раз взглянула на приоткрытую дверь и повернулась, уверенно зашагав к выходящим людям.

– Софи, мы уже начали думать, что вы заблудились, – Карл заметно расслабился, когда увидел меня. Уокер коротко неловко рассмеялась и склонила голову набок, сверкнув глазами в мою сторону, едва приподняв брови.

– У вас невероятно красивое жилище, мистер Байрон. Я так увлеклась рассматриванием интерьера, что совершенно забыла о времени, прошу простить меня, – ответила с готовностью, мягко улыбнувшись, распознав намёк Шарлотт. Байрон, казалось, остался доволен подобным ответом, ничего не ответив.

– Думаю, на этом всё, Карл, – с ударением на последнее слово произнесла Шарлотт, из-за чего я с удивлением перевела взгляд на мужчину. За то время, пока я отсутствовала, они успели подружиться. – Я собрала весь необходимый материал, за что благодарю вас, и сегодня вечером вышлю вам примерный вариант материала, чтобы завтра к вечеру он был уже опубликован, – как только Уокер договорила, её телефон издал звуковой сигнал. В следующую секунду девушка начала что-то печатать одной рукой в мобильном, а второй застёгивать пуговицу на пиджаке. Я придвинулась ближе к Шарлотт, стараясь разглядеть текст сообщения. – Если у вас нет ко мне вопросов, то я тотчас же удалюсь. Срочное дело, – Уокер мгновенно стала серьёзной и вопросительно посмотрела на мистера Байрона. Он молча согласился со всем, махнув рукой и кивнув.

– Шарлотт, – обратилась я к журналистке, завидев, как она круто развернулась к выходу, намереваясь покинуть помещение. – Если на сегодня всё и тебе не требуется моя помощь, то я бы хотела задержаться. У меня есть пара вопросов к мистеру Байрону, – улыбнувшись, я перевела взгляд с Шарлотт на Карла. Вместо ответа Уокер прислонила трубку телефона к уху, коротко кивнула мне и помчалась к двери выхода. Байрон негромко откашлялся и выпрямился в плечах, оттянув край рукава пиджака и посмотрев на наручные часы, продемонстрировав всем внешним видом, что у него не было на меня времени. Я лишь подавила улыбку от его показного жеста и скрестила руки на груди. – Мистер Байрон, я не буду хитрить и спрошу напрямую, вам знакома моя фамилия? Возможно, вы знаете моего отца?

– Почему вы так подумали, Софи? Если вам показалось, что я был знаком с ним, то спешу вас огорчить…

– Вы пытались скрыть свои эмоции, когда я представилась, но у вас плохо получилось, – перебила его, слегка задрав голову, смерив продолжительным взглядом.

– Что ж, должен признаться, вы наблюдательны, Софи, – Карл чуть придвинулся ближе и наклонился, облегчив задачу смотреть в его лицо. – Я не солгал вам, когда сказал, что был незнаком с ним, но я знаю человека, который может помочь вам, кто был знаком с вашим отцом, – мистер Байрон наклонился ещё чуть ближе, перейдя на громкий шёпот.

– Будьте любезны, поделитесь со мной информацией, – я не сдвинулась с места, стараясь показать уверенность в своей фигуре, заметив дёрнувшиеся в едкой улыбке губы.

– В этой жизни ничего не бывает бесплатным, – мужчина смерил беглым взглядом снизу вверх, выждав паузу. – Я попрошу вас об одной услуге. О какой, вы не будете знать до нужного момента. Вы неглупы, Софи, не старайтесь узнать, что за услуга мне потребуется, – он сощурил глаза и, наконец, отодвинулся.