Рендалл сумела выдавить слабую улыбку – этот парень заслужил благодарностей, он оставался на её стороне, несмотря ни на что.
– Знаешь, Андерсон, я подозревала, что ты умный, честный, весёлый, но я и подумать не могла, что ты такой заботливый друг. Спасибо.
Джеймс только усмехнулся.
– Рано благодаришь. Но друзья и нужны за тем, чтобы разделять с тобой все проблемы.
Атмосфера вокруг Тайлера царила отнюдь не дружеская. После полусотни вопросов полиции он уже начинал медленно закипать – неужели так тяжело поверить в то, что он и его приятели никоим образом не причастны к смерти молодого юноши?
– Значит, вы утверждаете, что ваша подруга всего лишь нашла мёртвое тело? – бесцветным голосом проговорил один из полицейских, крупный на вид мужчина с лысиной на макушке, заполняя какие-то данные на бумаге.
– Да, да и ещё раз да! – не выдержал Тайлер. – В который раз повторяю: она просто нашла его, ничего больше.
– Вы уверены, что у мисс Рендалл никогда не наблюдалось проблем с психическим здоровьем? – глянув на парня, скептически произнёс мужчина.
– Уверен, чёрт подери. Вы видели, как она испугана? Мы понятия не имеем, кто этот парень.
Полицейский покачал головой и, не получив то, чего добивался от Андерсона, ушёл к своим напарникам.
Тайлер тяжело выдохнул, отвернувшись от полиции и трупа: за полчаса это место уже осточертело ему. Ему казалось, что он попал в какой-то странный круговорот событий, где сначала пропадает увлекавшийся магией кузен Джулии, а потом Грейс находит труп в переулке и не помнит этого. Разумеется, два этих события связывать безумно, но Тайлер уже не удивился бы, если бы они имели какое-то отношение друг к другу.
Размышления пришлось оставить, когда кто-то неуверенно коснулся его плеча.
Юноша вздрогнул и обернулся.
Перед ним стояла, улыбаясь, женщина-полицейский с длинными светлыми волосами, собранными в хвост, и небольшими круглыми очками. На вид ей было лет тридцать.
– Вы, вероятно, очень устали, – добро проговорила она. – Я понимаю, это стресс.
– О да, – пробормотал Тайлер, пряча взгляд. Он предчувствовал, что сейчас последует очередной вопрос и сомневался, что не сорвётся вновь.
Однако горестные ожидания его не оправдались.
– Мы просим прощения. – сказала женщина. – Я Миранда. Понимаете, – оглядываясь по сторонам, она понизила голос. – Это не просто случайная жертва. Это Оливер Холт, он лечился в психбольнице, но долго оставаться там не смог и сбежал. Он был опасен, мы искали его целый месяц. Последствия его побега могли быть…
– Миранда! – позвал кто-то из её напарников.
– Мне пора идти, – снова улыбнувшись, проговорила она. – Позаботьтесь о своей подруге, она выглядела очень бледной. Всего хорошего.
– Спасибо вам! – сказал парень вслед уходящей Миранде.
Новая зацепка. Единственный толерантный полицейский в лице Миранды поделился интересной информацией – погибший был психически болен. «Что-то слишком много рассказов о сумасшедших в последнее время», – с горечью подумал Тайлер, направившись к друзьям.
***
– Находить мёртвых психбольных и не запоминать этого – моё новое хобби, – иронически усмехнулась Грейс.
Оставлять её одну или на попечение тётки, которая наверняка будет приставать с глупыми вопросами, было опасно. Во-первых, вопросов на сегодня хватало; во-вторых, им бы сначала самим разобраться, а уже потом пугать тётю.
Андерсоны отвезли девушку в свою квартиру, чтобы привести её в себя в порядок и поговорить о ситуации в целом. Грейс так расстроилась, не найдя в холодильнике ничего, кроме одного мандарина и кусочка заплесневевшего сыра, что парням пришлось сходить в магазин неподалёку, дабы подруга приготовила яичницу. Ей казалось, что готовка и еда смогут отвлечь её от гнетущих мыслей; первое, конечно, помогло, а вот аппетита у Рендалл так и не появилось. Она без интереса водила вилкой по тарелке, и всё её существо, увы, находилось не на кухне у Андерсонов.