Танец на летающих астрах обрадовал всех без исключения, так как дети выполняли на них красивые фигуры пилотажа. В светлое время суток лепестки трехколесиков освещались зеленым, синим, малиновым и бордовым цветами. Радостные крики и аплодисменты обрушились после окончания танца-полета. Такое чудо техники было разработано по идеям Эрсидэль и Йёрсио.
В конце дня прошел марш по улицам городка, в котором участвовали все желающие. Они приносили с собой барабаны, сделанные своими руками. Интереснейшие дизайнерские решения использовались для украшения инструментов, фантазии не было предела. Три самых эффектных варианта оформления барабанов, их неповторимый образ запечатлевался в альбоме памяти городка Дрофф-Дрэк. Там помещались фотографии инструмента и фамилии исполнителей.
По всему городку то тут, то там были сооружены танцевальные площадки, сцены для спектаклей, а поздним вечером проходил конкурс чечетки. Им завершался насыщенный день. Трехлетний житель городка по имени Гагракс, наблюдая за исполнителями чечетки, вдруг сказал: «Какой хороший массаж делают ножками нашей Оксе», – все весело рассмеялись.
Настало утро, был слышен каждый шорох, все отдыхали, торжество осталось позади, впереди всех ждет новая жизнь.
Глава четвертая
Прошло несколько лет.
– Какая же огромная куча из слив! Как мне успеть до заката солнца вытащить все косточки и посадить их в землю? – беспокоилась Эрсидэль.
Наступила ночь, и она громко заплакала.
– Я не успела, не смогла выполнить порученное мне задание, как же мне быть? – говорила она сквозь слезы.
Вдруг у ее ног появилась небольшая мандолина, ее струны издавали чарующие звуки. Эрсидэль немного успокоилась от издаваемых звуков инструмента, затем поспешила дотронуться до струн, но они стали слетать с инструмента и устремились в темноту, туда, где были грядки. Струны установились вертикально, раскачиваясь то влево, то вправо, склоняясь к земле. Земля озарилась золотым теплым свечением. Она стала вынимать косточки из сливы, складывая мякоть в большую емкость, а косточки в кармашек фартука. После этого стала сажать косточки в лунки, не закапывая их в землю, а накрывая пушистым комком пены. Пена напоминала теплую, белую шапочку. Она не успевала пройти и десяти шагов, как сквозь белую, пушистую пену проклевывался молодой, нежный росточек сливового деревца. Вскоре она ушла так далеко, что ее не возможно было разглядеть. Где-то далеко за горизонтом она растворилась.
– Эрсидэль, пора просыпаться, – позвал Микаэл. Она пробудилась ото сна.
– Микаэл, я не выгляжу заплаканной? – спросила она, еще до конца не поняв, где она находится.
– Нет, а почему ты об этом спросила, – поинтересовался он.
– Я горько плакала во сне из-за того, что боялась не успеть выполнить до темноты очень важное дело, мероприятие было огромной важности, – поясняла она.
Микаэл внимательно выслушал ее сон, после чего он обнял ее, а потом они приступили к утренней зарядке, после которой их ждал завтрак.
– Завтрак уже на столе, пойдем, – позвал ее Микаэл.
За завтраком они обмолвились о планах на предстоящий день, после чего каждый из них занялся своими делами.
– Я отправлюсь к подножью горы Рицвойцы, соберу созревшие арбузы. Мне понадобятся арбузы небольших размеров. Принесу их сюда и продолжу поиск ответов на поставленную мне задачу, – сказала Эрсидэль.
– Ваша школа-практикум славится постановками небывалых задач и ждет от участников образовательно-практического процесса неожиданных, даже скажем, сказочных в каком-то роде путей их решения.
Порой, не поддается осознанию, как неожиданные решения задач могли кому-то прийти в голову, – включился в диалог Микаэл.