– По правде сказать, я не знаю. После столетий мирной жизни разум отрицает даже малейшую возможность тьмы, но сердце чует, что грядут большие перемены.

– Разве перемены – это всегда плохо?

– Нет. Конечно, нет. Но когда наш народ благоденствует столько лет, не испытывает нужды ни в пище, ни в крыше над головой…сомневаюсь, что кто-то захочет перемен.

– Обещайте, что вернетесь невредимым, капитан! – слова сорвались с губ раньше, чем она успела их удержать. Лира в смущении перевела взгляд на ветви дерева.

– Я…

– Лира, начинается! – раздался возбужденный голос.

Со ступеней сбежал Лоргас. Он остановился, перевел дух и только тогда посмотрел на сестру, потом на капитана и почувствовал себя неловко. – Ох, простите, если помешал.

– Все в порядке, Лоргас, ты не мог помешать, – тень смущения улетучилась с лица Гириана так же быстро, как и появилась.

Тут наконец затрубил колокол. Он созывал эльфов королевства на торжественные проводы войска. Они все обернулись на призывный звук, но Лира ощутила за спиной слабое дуновение ветра и оглянулась. На причудливую скульптуру огромного фонтана в виде дерева только что неспешно опустилась красивая птица. Хохолок-корона на голове смешно топорщился. Ее грудка синела темно-фиолетовым пятном, а хвост имела длинный и красный.

– Какая красавица, – ахнула Лира.

Гириан едва взглянул на пернатую гостью и замер, пораженный:

– Это же Фелиция!

– Кто-кто?

– Птица, ставшая легендой. Она не появлялась тысячелетия! Если честно, я видел ее в последний раз… – он замялся, – не здесь.

«Что значит не здесь? А где?» – подумала Лира, но задать вопрос не успела.

– Смотрите, она явно прилетела с поручением, – Лоргас подошел ближе и указал на лапку, к которой был примотан свиток.

Он осторожно погладил ее перья, на что птица довольно заверещала. Затем отвязал свиток, развернул, и глаза его в изумлении распахнулись:

– Это же…это же конец пророчества!

– Что-о?! – сестра тут же подбежала и выхватила лист у него из рук. – Неужели!

– Какое пророчество? О чем вы? – Гириан тоже подошел ближе.

Эльфийка извлекла из складок платья другой листок. Вдруг воздух вокруг нее задрожал, оба листка в руках затрепетали, засветились и магнитом притянулись друг к другу. Мгновение спустя в руках Лиры был цельный свиток с пророчеством, будто его никогда не разрывали. Кристальные символы засверкали ярче. Все трое стояли в замешательстве.

– О-о, – только и смог промолвить капитан.

– Вот это да! – восхитилась Лира.

– Несколько дней назад либерий Титус показал нам пророчество, которое случайно обнаружил. Но оно было неполным, – пояснил Гириану Лоргас, недоверчиво глядя на свиток.

– Ах, да. Ардил упоминал об этом. Однако он не принял это всерьез.

– Что ж, а надо бы, – произнесла хрипло Лира, успевшая прочитать все пророчество целиком, и передала свиток Гириану.

«Текучая сила дарует покой,
Живительной влагой питая.
Стихия огня шлет свой пламенный взор,
Угаснуть душе не давая.
Могучая бурая твердь и песок
Всех носит и всё защищает.
И жизненной сути зеленый росток
Стихии все объединяет.
Но скрытая сила встряхнется от сна,
Когда мир повергнет в пучину.
Лишь объединенной мощью добра
Рассеется злая личина».

Гириан прочитал, глянул на птицу, потом снова на свиток. Подозрение и страх мелькнули во взгляде, что ужаснуло Лиру: она-то привыкла видеть бесстрашного и невозмутимого воина!

– Быть не может, – пробормотал себе под нос капитан. – Дальше времени терять нельзя.

– Что все это значит? – Лоргас тоже встревожился.

Гириан помедлил, обдумывая слова:

– Эта птица принесла известие от одного…гм…мага. И то, что нашлось это пророчество, говорит лишь об одном: грядут большие, а быть может, и страшные перемены. Теперь я уверен, что мы жили беспечно слишком долго.