– Анна, посмотри, как тебе? – Марион приложила к себе нежно-голубое платье с рукавами-буфами. – Нравится?

– Тебе идет.

– Правда?

– Правда. Вот, иди сюда, посмотрись в зеркало.

Увидев свое отражение, Марион просияла и тут же попросила одну из работниц сопроводить ее в примерочную. Анна же продолжила скучающе осматривать наряды, постепенно проваливаясь в свои мысли. Она ловила себя на том, что не разделяет всеобщего восторга. Ей не хотелось наряжаться, не хотелось представать перед самим графом Веленшира, ужинать в его особняке и тем более ночевать в его доме. Она в любой момент ожидала подвоха, а сейчас все выглядело так, будто их всех просто пытаются подкупить.

Впрочем, безучастной оставалась не только Анна. Одна из работниц модного дома стояла в стороне и украдкой выглядывала в окно. Взгляд, которым она изучала гвардейцев, выдавал всю ее неприязнь к происходящему. Разделяя ее чувства, Анна приблизилась. Та начала разговор первой:

– Волки не могут мирно сосуществовать с овцами.

– А нас вынуждают.

– Жуткие дела творятся, – согласилась работница. – На прошлой неделе вышел запрет на любые нелицеприятные высказывания о вампирах, и для многих это стало последней каплей. Безумный король больше не служит своему народу, он пресмыкается перед кровопийцами.

– Нас, простых людей, больше никто не защитит, кроме нас самих.

Девушка повернулась к Анне.

– Вот почему я коплю деньги. Хочу уехать.

– Побег – решение временное, а потому ненадежное. Нужно бороться.

– Бороться, как он? – Девушка указала на вырывающегося мужчину, которого только что схватили гвардейцы. У его ног разбилась бутылка, из которой торчал подожженный лоскут. Судя по всему, он собирался бросить эту бутылку в витрину, чтобы поджечь модный дом. Однако все, кто находился внутри, за исключением Анны и ее собеседницы, даже не заметили этого происшествия, продолжая наперебой галдеть о нарядах. – Всюду дежурят военные.

– Он одиночка и действовал неосмотрительно, даже глупо, – сказала Анна, наблюдая, как мужчина продолжает сопротивляться, пока его волочили прочь. Отсюда почти не слышались его выкрики, лишь отдельные фразы про службу упырям и безумному королю, из-за решений которого выродится все человечество. – Но есть и другие.

– Вы говорите об охотниках «Длани Бога»?

– В том числе. Пожалуйста, не отчаивайтесь. Я уверена, что силы сопротивления крепнут и совсем скоро нам будет дан сигнал. Мы должны сделать все возможное, чтобы помочь охотникам в их святой миссии.

– Чего шепчемся? – Мадам Монтескьё подошла так неслышно, что обе девушки вздрогнули, и заглянула Анне в глаза. – Мисс, неужели вам ничего не приглянулось?

– Ваши наряды чудесны. – Анне вдруг стало неловко от того, что своим поведением она заставила эту женщину думать подобным образом.

– Могу помочь вам с выбором. В моей коллекции есть настоящий бриллиант как раз для вас. Погодите минуточку, сейчас я принесу…

Анна не успела ничего сказать, как мадам уже умчалась вверх по лестнице и вскоре вернулась с потрясающим жемчужным платьем. Это заставило нескольких девушек с завистливым любопытством повернуть головы и прислушаться.

– Взгляните на вышивку. – Мадам продемонстрировала Анне россыпь цветов из синего бисера на подоле. – Она так гармонирует с вашими глазами!

– Анна! Это платье создано для тебя! – присоединилась неожиданно вернувшаяся и преобразившаяся до неузнаваемости Марион. – Чего тут думать? Скорее примеряй!

Анна лишь повернулась к хозяйке и вежливо проговорила:

– Благодарю вас, мадам. Это самое красивое платье из всех, что я видела, но я все-таки вынуждена отказаться.