Дети уставились на девушку с таким видом, будто их обманули.

– Тебе не дали дар? – спросила любопытная девочка.

В её голосе звучало сочувствие.

– Эм-м… – протянула Мирабель, думая, как бы ей выкрутиться.

И тут к ребятам подъехал мужчина с осликом-доставщиком.

– Мирабель! Подарки! – объявил он и вручил ей корзину с игрушками и угощениями для церемонии. – Тебе самый лучший, как единственной в семье без волшебного дара. Утешительный приз, так сказать, для «не особо особенной»! Ты же… э-э… ну, в общем, обычная!

Мирабель хотела провалиться сквозь землю. Дети во все глаза смотрели на неё.

– Ясно, – выдавила она.

– Ой, и пожелай Антонио удачи, – добавил мужчина, похлопывая ослика по спине. – А то прошлая церемония разочаровала. Я о той, на которой ты осталась с носом.

Доставщик уехал.

Малыши молчали, не отрывая глаз от Мирабель. А она стояла с глупой улыбкой, сжимая в руках тяжёлую корзину.

– Я бы на твоём месте сильно расстраивалась, – прошептала маленькая девочка.

Мирабель заставила себя широко улыбнуться и пожала плечами.

– А вот я не расстраиваюсь. Ни капельки. Всё это так чудесно! Пусть я не одарённая, но всё равно особенная – как и все в нашей семье.

Дети с восхищением посмотрели, как родственники девушки украшают дом при помощи магии. Затем перевели взгляды на Мирабель.

– Может, твой дар – отрицать очевидное?

Глава 2

А во дворе уже вовсю шла подготовка к церемонии Антонио. Никто даже не заметил, как появилась Мирабель с полной корзиной покупок.

– Простите… извините… – бормотала девушка, протискиваясь сквозь толпу. Было тяжело нести корзину одной.

Родственники шумно переговаривались друг с другом.

– Луиза, где там наше пианино? Тебе с ним помочь? – раздавался голос.

– Повыше подними! – наставлял другой. – Ещё выше.

– Камило! – прозвучал голос бабушки Альмы. – Нам нужен ещё один Хосе!

Рыжий мальчик Камило, двоюродный брат Мирабель, громко завопил: «Хосэ-э-э-э-э-э!» – и тотчас же превратился в высокого мужчину. В этом обличии он помог повесить над дверью табличку с надписью «АНТОНИО». Табличка была обведена светящейся краской.

– Луиза, пианино на второй этаж! – скомандовала бабушка.

– Сейчас будет, – откликнулась Луиза, взваливая тяжёлый инструмент на плечо.

По двору пронёсся небольшой ураган. Это магия тёти Пепы. Мирабель посильнее вцепилась в свою ношу, чтобы та не улетела.

– У моего ребёнка всё должно быть идеально, а тут полный кавардак… – расстроенно бормотала тётя Пепа и не находила себе места.

Дядя Феликс попытался её успокоить.

– Дорогая, дорогая, – умолял он. – Из-за тебя цветочки разлетаются.

– Кто-то сказал «цветочки»? – раздался приторно-сладкий голос Исабелы. Она спускалась с балкона по цветущей лиане. Кругом распускались яркие цветы и кружились лепестки.

– Ангел наш, ангелочек! – хвалил племянницу дядя Феликс.

– Не надо аплодисментов, – скромничала она.

– Благодарю, – сказала повеселевшая тётя Пепа.

– Не за что, – ответила прекрасная девушка.

Она изящно приземлилась рядом с Мирабель, засыпав её фиолетовыми лепестками. Та элегантно стряхнула их с себя – в надежде, что в эту секунду выглядела так же грациозно, как старшая сестра.

– Если хочешь помочь другим, то хотя бы не лезь под ноги, – заметила Исабела.

– Вообще-то от меня хоть какая-то польза в доме, – парировала девушка.

– Ох, Мирабель, – пробормотала сестра, поморщившись от резкого ответа.

Она свысока взглянула на младшую, как будто говоря: «Неудачница», – и ушла прочь.

Наконец Мирабель с усилием опустила корзину на кухонный стол. Ведь она хочет помогать сегодня во всём, в чём только можно. Мама заметила её напряжение и с беспокойством приблизилась к дочери.