She (она) caught (ловила) fishes (рыбу) in (в) water (воде),

Served (служила) as (как) a porter (носильщик),

That (того) farmer (фермера) Noodle’s (Лапши) clever (умная) duck (утка).

DUCK

Farmer John Noodle had a duck

The duck was all green and she said – Quack!

She caught fishes in water,

Served as a porter.

That farmer Noodle’s clever duck.

KITTEN (КОТЕНОК)

Once (однажды), I (мне) was gifted (подарили) a kitten (котенка).

He (он) was (был) very (очень) small (маленький) like (как) my (моя) mitten (варежка).

He (он) drank (пил) milk (молоко) played (играл) and (и) slept (спал).

Sometimes (иногда) he (он) mewed (мяукал) as if (словно) he (он) wept (плакал),

My (мой) fluffy (пушистый) and (и) darling (милый) tiny (крошечный) kitten (котенок).

KITTEN

Once, I was gifted a kitten

He was very small like my mitten.

He drank milk played and slept

Sometimes he mewed as if he wept

My fluffy and darling tiny kitten.

MY (МОЙ) DOGGY (ПЕСИК)

My (мой) little (маленький) friend (друг) doggy (песик) Moppy (Лохматик),

His (его) ears (уши) are so (такие) long (длинные) and (и) so (такие) floppy (висящие),

Together (вместе) we (мы) stroll (гуляем) and (и) play (играем) with (с) a ball (мячиком),

My (мой) true (настоящий) fluffy (пушистый) friend (друг), doggy (песик) Moppy (Лохматик).

MY DOGGY

My little friend doggy Moppy

His ears are so long and so floppy,

Together we stroll and play with a ball,

My true fluffy friend, doggy Moppy.

GOOSE (ГУСЬ)

In (в) my (моем) yard (дворе) there (там) lived (жил) noble (благородный) goose (гусь) Tinky (Тинки),

His (его) beak (клюв) and (и) webfeet (перепончатые лапы) were (были) red (красные) yellow (желтые) and (и) pinky (розовые).

He (он) adored (обожал) pinching (щипать) grass (траву) and (и) some (каких-ни будь) strangers’ (чужаков) ass (за зад),

My (мой) noble (благородный) and (и) proud (гордый) goose (гусь) Tinky (Тинки).

GOOSE

In my yard there lived noble goose Tinky,

His beak and webfeet were red yellow and pinky.

He adored pinching grass

And some strangers’ legs and ass,

My noble and proud goose Tinky.

DONKEY (ОСЛИК)

Once (однажды), at (на) a market (рынке) we (мы) bought (купили) stubborn (упрямого) donkey (осла),

His (его) voice (голос) was (был) so (такой) loud (громкий) and (и) shrill (пронзительный) and (и) honky (похожий на гудок автомобиля).

When (когда) he (он) did not (не) want (хотел) carry (нести) a load (поклажу),

He (он) stood (останавливался) motionless (неподвижно) on (на) a road (дороге),

No one (никто не) could (мог) push (толкнуть) forward (вперед) that (того) donkey (осла).

DONKEY

Once, at a market we bought a stubborn donkey,

His voice was so loud, shrill, and honky.

When he did not want to carry a load,

He stood motionless on a road,

No one could push forward the donkey.

OWL (СОВА)

A big (большая) grey (серая) owl (сова) is (это) a forest (лесная) fowl (птица),

Who (которая) sleeps (спит) by day (днем) and (и) flies (летает) at night (ночью).

The owls (совы) do not (не) like (любят) day (дневной) light (свет).

OWL

A big grey owl is a forest fowl,

Who sleeps by day and flies at night.

The owls do not like day light.

KITE (ВОЗДУШНЫЙ ЗМЕЙ)

I (я) watch (наблюдаю за) the high (высоким) flight (полетом) of my (моего) kite (воздушного змея)

Which (который) is so (такой) beautiful (красивый) and (и) tremulous (трепетный) and (и) light (легкий).

The thread (нитка) in (в) my (моей) hand (руке) is very (очень) tight (туго натянута).

Oh (о), how (как) I (я) wish (желаю) to make (совершить) the same (такой же) flight (полет).

Fly into the sky like my multi-colored kite.