– И камин разожгли, – продолжала Афелия.
– Это да. Его-то мы уже лет сто не разжигали.
– Но мне нравится, – сказала под конец Афелия. – Как будто уютнее стало. Нет, не то чтобы раньше было неуютно… но, в общем, вы поняли.
И тут до ее ноздрей дошел приятный аромат с кухни.
– И какой-то новый рецепт? – оживилась она. – Запах просто ммм…
– А, это наш новый постоялец готовит, – пояснила миссис Кликвуд. – Он у нас еще тот кулинар. – И потом добавила чуть шепотом: – И нам с ним просто жутко повезло.
– Да-а? – протянула Афелия, заглядывая одним глазом на кухню. – Уже не терпится попробовать.
– Ну да ладно, а у вас какие новости? – спросила миссис Кликвуд, и с этими словами они прошли в гостиную.
Тем временем Патрик уже доделывал последние приготовления, и, пока Афелия рассказывала о последних новостях, он по-хозяйски расставлял все на столе. На этот раз у них была жареная картошечка, приправленная различными пряностями, аппетитная индейка прямо из духовки и сосиски в беконе под хрустящей сырной корочкой. А на десерт их ждали шоколадные пирожные из роскошного бисквита, присыпанные орешками.
Бабушка тоже мельтешила рядом и старалась помочь. Но все никак не могла управиться со сковородкой, которая то и дело уворачивалась от нее и начинала крутиться, когда бабушка пыталась достать оттуда картошку и разложить по тарелкам (потому что другой рукой она как раз держала тарелки).
– Хм, надо бы тряпочку подложить… чтоб не крутилась, – говорила она с серьезным видом.
И тогда дедушка, который сидел рядом, заметил, что хорошо бы под бабушку тоже подложить тряпочку, чтобы она тоже не сильно крутилась. А Патрик только тихонько хихикнул, ловко маневрируя рядом. У них там шло свое веселье.
В целом ужин проходил вполне спокойно. И разговоры в основном шли о том, какая на столе была вкусная еда, а также о Рождестве и об идущих сейчас распродажах. И Энди уже думал, что так оно все и пройдет, но тут мистер Кликвуд возьми да спроси:
– Ну а у тебя, Ника, как дела? Как школа?
И вот тут у Энди внутри все защекотало, а по спине пробежал холодок.
– Отлично! – сказала Ника и тут же завела свою любимую шарманку. – У нас вот по истории…
Энди понимал к чему все идет, но решил не сдаваться без боя и попытался сменить тему.
– Мам, смотри! – сказал он. – Там Виски ковер грызет, – и это было первое, что пришло ему в голову.
Миссис Кликвуд обернулась. Виски лежал спокойно и, услышав свое имя, только озадаченно поднял одно ухо.
– Ну… до этого грыз, – пожал плечами Энди. – Вы просто не видели.
– М-да? – вопросительно посмотрела на него миссис Кликвуд. – Там же даже ковра нет.
И на этом его попытка перевести тему закончилась.
– Ну и что там с историей? – как назло продолжал интересоваться мистер Кликвуд.
В разговор вмешалась Афелия, которой, видимо, тоже не терпелось лишний раз похвастаться успехами своего ненаглядного золотца.
– Ой, Ника так хорошо справляется, – говорила она. – Мистер О’Брайен хвалит ее почти на каждом уроке! Она у меня такая умница!
И Ника сделала довольно милое личико, когда Афелия погладила ее по голове. Но тут Энди уловил ее коварный взгляд… И он знал, что это значит. Потому что видел ее просто насквозь.
– А Энди… – медленно начала Ника.
После чего Энди решил сделать вид, что поперхнулся, чтобы хоть как-то перебить ее, но Ника сделала голос громче.
– А Энди!..
Энди начал делать вид, что ему совсем нехорошо, и вцепился за стол, потащив за собой скатерть.
– Прекрати кривляться, – упрекнула его миссис Кликвуд. – Ну и что там с Энди? – спросила она.
Ника сверкнула взглядом и ее брови ехидно заиграли: