– Вот что мне в тебе нравиться Трэй так это, то как ты выстраиваешь логические последовательности. Все у тебя одно за другим связано, – сказал Дерин, а сам продолжил:
– Ладно, будь по-твоему. Теперь осталось найти словарь пращуров. Думаю, что настоятель монастыря мне с этим поможет. Не зря же генерал Ладден называл его моим первым учителем.
А как тебе идея назвать режим, в котором я чувствую тьму и становлюсь очень сконцентрированным назвать просто боевым режимом?
– А что? Звучит неплохо, мне нравится.
– Значит «ступенька» и боевой режим. Наконец с терминами разобрались. Теперь осталось понять какой силой я начал обладать, что за способность во мне открылась?
– Да вот это уже куда важнее, чем все эти словесные войны, – ответил Трэй.
– Мне и вправду надо пойти к монаху. Сам я во всем этом, похоже, не разберусь. Только сперва надо переговорить с госпожой Салидж. Интересно сколько денег она имела в виду, когда говорила: «я вас щедро вознагражу».
Хоть и устал он вчера очень сильно и спал немного все, думая о своей новой силе, но все равно в весемь утра «мастер сыска» Дерин Кронвильд стоял у особняка Салиджей, и ждал, пока хуезер Виррин доложит о его визите.
– Следуйте за мной. Госпожа Оливия ждет вас к завтраку, – сказал хуазер, после того как вернулся к Дерину.
Госпожа Салидж и её дочь Амалия сидели в обеденном зале за длинным овальным столом из белого мрамора. Поверхность стола была тщательно отшлифована, а углы закруглены. Стулья были выполнены из Ирьмы – особо ценной породы белого дерева и, конечно же, были отлакированы. На каждом стуле лежали маленькие бежевые подушки для мягкого сиденья. Свет с высоких окон заполнял все пространства зала. От такой красоты Дерин чувствовал себя не в своей тарелке, поэтому он старался быть очень галантным, чтобы соответствовать уровню обстановки:
– Доброе утро госпожа Оливия и юная госпожа Амалия
– Утро действительно доброе! Прошу вас составить нам компанию к завтраку, – сказала хозяйка дома.
– Почту за честь, – ответил мастер Кронвильд и сел напротив Оливии за стул, на который указал хаузер.
– Я рада вас видеть мастер Дерин. Надеюсь, вы не успели позавтракать, – с игривой улыбкой сказала юная девушка.
– Да я не завтракал. Очень спешил быть у вас прямо с утра, как и обещал.
– Ваша обязательность очень похвальна, – сказала мама девушки и продолжила: – предлагаю спокойно поесть, а уж потом перейдем к нашим делам.
На что юноша лишь учтиво кивнул.
В это время слуги начали подавать завтрак к столу. Принесли картофель, отчищенный и запеченный на сливочном масле. К нему подали отваренный хвост морского ларгузина (большой ракообразный моллюск восемьдесят сантиметров длинной) с чесночным соусом. Помимо этого принесли множество разнообразной зелени. Из напитков принесли апельсиновый сок, разбавленный водой. И в конце принесли сладкие пирожные.
После завтрака женщина предложила пройти в сад, чтобы поговорить без лишних ушей.
– Итак, кроме нас двоих этот разговор никто не услышит. Прежде всего, я хочу отблагодарить вас мастер Кронвильд. – сказала мама спасенной девушки.
Она протянула Дерину мешочек с деньгами и сказала:
– Тут сто пятьдесят золотых монет, возьмите они ваши.
– Добрая госпожа это слишком большая сумма за такое короткое дело.
– Да дело было и впрямь выполнено очень в короткий срок, и это одна из причин моей щедрости. Я не знаю, как бы прожила в этом огромном доме одна без поддержки мужа, пока мою девочку бы искали. И если бы вы не спасли её вчера от лап этой ведьмы, то и спасать потом было бы некого. Поэтому срочность имеет цену. Вторая причины моей щедрости это необычная, я бы сказала, сложность вашего дела. Я живу уже почти сорок лет, но в первый раз сталкиваюсь с таким злом. До вчерашнего вечера я и подумать не могла, что сказки про ведьм, это и не сказки вовсе. Когда Амалия мне рассказала всю эту страшную историю у меня все тело начало дрожать от ужаса. Я до сих пор не понимаю, как вы в таком юном возрасте не испугались сразиться с этим адским отродьем.