Чем лучше школьник усвоил социальный язык, тем больше у него друзей из местного населения, тем быстрее он привыкает к особенностям новой культуры. А так как методы воспитания детей в каждой стране свои, ребенок пытается изменить всё то в родительском воспитании, что его тяготит. Раз он теперь живет в стране с другой культурой, необходимо следовать правилам этой культуры и относительно воспитания детей. А в результате – причина для конфликта с родителями.

Почему после преодоления языкового барьера некоторые школьники не хотят разговаривать на родном языке

Конфликты детей с родителями могут возникнуть и из-за нежелания ребенка разговаривать дома на родном языке. Некоторые дети считают, что новый язык должен стать языком общения в их семье, раз взрослые сами выбрали жизнь в стране, где на нем разговаривают. Если выбрали, то теперь социальный язык – их домашний язык. В то же время большинство родителей, в отличие от детей, уверены, что нельзя терять родной язык, который легко поддержать, разговаривая с близкими. Некоторые мамы и папы даже берут репетиторов по русскому языку, водят детей на занятия в русскоязычные школы, оформляют в русскоязычный детский сад, если он есть в их городе. Но, даже изучая язык в таких школах и разговаривая на нем дома, многие школьники не хотят выносить свои знания за пределы квартиры и диаспоры. Такое впечатление, что ребенок стесняется родного языка, разговор на котором в присутствии посторонних выдает в нем чужака. А ему хочется чувствовать себя своим среди чужих.

Если же у ребенка нет способности к языкам и освоение нового языка – сильнейший стресс, то конфликты с родителями могут стать постоянными с выплескиванием обиды за вынужденный переезд в другую страну. И даже в этих случаях некоторые дети в присутствии коренных жителей новой страны проживания стесняются разговаривать на родном языке.

ГЛАВА 4. ПОЧЕМУ ПОДРОСТКАМ ТАК ТЯЖЕЛО В ИММИГРАЦИИ

ПОДРОСТКОВАЯ МАРГИНАЛЬНОСТЬ

Существует понятие «подростковая маргинальность». Маргинал – от латинского слова marginalis (находящийся на краю).

Уже в 1937 году вышла книга американского социолога Эверетта Вернера Стоунквиста «Маргинальный человек», считающего маргинальным человеком того

…кто находится в психологической неопределенности между двумя или более социальными мирами, отражая в своей душе раздоры и гармонии, отталкивания и притяжения этих миров.

Такие люди как бы находятся на границе различных социальных групп, отличающихся друг от друга культур и ценностей жизни, противоречиво влияющих на них. Во время эмиграции многие люди, утрачивая свой социальный статус, лишаясь возможности работать по специальности, меняя свои бывшие белые воротнички, и даже золотые, на синие, испытывают нечто подобное. Однако для подростков, из-за их маргинальности, это обычное явление и связано не только с проблемами переезда на новое место жительства в другую страну.

Подростковая маргинальность характеризует состояние ребенка, находящегося на границе детства и взрослости, мира детей и мира взрослых.

Безусловно, в условиях иммиграции подростковая маргинальность дает о себе знать, тем более что тинейджер испытывает не только «отталкивания и притяжения» миров детства и взрослости, но также и прежней жизни на родине с настоящей – в стране переезда. Ребенок лишается самого важного, что было в прошлом, попадая в совершенно другую среду жизненных ценностей, школьных программ, дружеского общения, условий жизни. Теперь он уже находится не только между миром детей и взрослых, но и между миром детей и взрослых с совершенно иными возможностями предполагаемого взросления. Он – в мире чужаков, пугающем его.