– Знаешь что, Аделмар, я теперь ненавижу тебя ещё больше прежнего, – прошипел Ал и тяжело упал на кровать, заставляя её скрипнуть.
10. Вопросы перевода
Проводив очередного покупателя, Нино устало упал на стул и растянулся на столе, насколько это было возможно, ручка кассы утыкалась в висок. Хотелось махнуть рукой на всё и уснуть здесь, в зале, прямо за столом, глаза болели и периодически слезились. Так ещё и жара стояла в лавке неимоверная, кроме плюс тридцати семи градусов на улице, в помещениях горело большинство «факелов».
– Как я умудрился отвыкнуть от жары всего за шесть лет? – мысленно пробурчал Валенти, неохотно стаскивая себя со стола. – Ладно, это не так важно, с учётом того, что на родину мы не собираемся возвращаться. И надо бы подкопить денег и переехать в нормальное помещение с нормальным освещением, без факелов. И при этом заработать деньги на оплату электричества…
Взгляд зацепился за невысокий силуэт, мелькнувший в дверном проёме и мгновенно исчезнувший где-то в лавке. Нахмурившись, Нино вышел из-за стола и выглянул в один из проходов. Никого. Наверное, просто показалось из-за усталости и недосыпа. Стоило на следующий день вывесить табличку «выходной», которая не использовалась уже долгие годы. Всё равно от одного пропущенного дня не будет много убытка, да и, возможно, получится разузнать у Вито о чём он договорился вчера с Рикертом, раз вышел такой довольный. Он не был против подработки, она никогда им не помешает, но сам Рикерт не внушал доверия всем своим видом, да и его родители тоже. Либо у Нино было помешательство и он зря накручивал себя.
По плечу кто-то потихоньку похлопал, заставляя Нино резко вздрогнуть. Он обернулся и, заметив перед собой Анию, с облегчением вздохнул.
– Прошу, Ания, не пугайте так, это было слишком неожиданно, – криво улыбнувшись, выдал Нино и взглянул вниз. – Вы что-то хотели?
Девушка расплылась в широкой и довольной улыбке, запрокинув голову чуть назад – от такого положения болела и ныла шея, но она не обращала на это внимания.
– Извините. Просто я не могла вас дозваться, так что ничего другого не оставалось, как достучаться до вас в прямом смысле. Я не думала, что это вас так испугает, – Она наклонила голову вбок, но через пару секунд развернулась на маленьких каблучках и пошла в зала с травами. – Я вчера забыла мыльнянку, вот и зашла к вам.
Нино обошёл один из стеллажей, опередил Анию и вошёл в зал с травами. Он направился к нужной полке.
– Разве вам не было бы ближе зайти, к примеру, в другие лавочки, которые рядом с вами? Всё-таки не думаю, что бегать туда-сюда из центра города в восточный жилой район удобно, учитывая удалённость. И, кстати, Ания, вам нужен корень или листья? Или и то, и другое?
Валенти зашуршал пакетиками и деревянными коробочками с низкими бортиками. Он успел забыть, что всё лежало вперемешку, а таблички далеко не всегда соответствовали порядку на полках, а среди мешочков с мареной могли затесаться пакетики с плауном, так что приходилось внимательно смотреть на этикетки, чтобы ничего не перепутать.
– Увы, но в других лавках мыльнянки не было, а в палатках покупать совсем не хочется, мало ли, что они могут насыпать. А мне, пожалуйста, только корни.
Нино усмехнулся и продолжил свои поиски, какая наивность, честное слово.
– Ну так и в лавках могут насыпать неизвестно чего и вы этого знать не будете, так что разницы нет, где покупать, здесь больше вопрос цены и месторасположения, ну и ещё чего-нибудь. Надеться на а чью-то чистую совесть – не самая лучшая идея, особенно на совесть торговцев.