– Да, дочка.
– Ты ничего не хочешь мне сказать по поводу письма?
Он выждал некоторое время, прежде чем ответить:
– Эшли, это просто предложение, – устало произнёс и отвёл глаза.
– Мы и ранее получали предложения. И я знаю, как о них пишут. Здесь же довольно уверенно, словно отказа и быть не должно.
– Король Истена не особо славится манерами. Эшли, никто тебя замуж насильно не выдаст.
– Но могут предъявить условия, на которых я буду вынуждена выйти добровольно, – я сделала паузу, а отец не ответил. – Папа. Я слышала о ситуации на границах, репутации Истенского короля.
– Дорогая, тебе нужно поменьше читать новостей.
– Ты знаешь, что там происходит? Кто грабит дома и магазины, устраивает поджоги и вандализм? – я развела руками, а папа наконец отложил газету.
– Поджоги, грабёж, вандализм, встречаются везде. А пресса любит преувеличивать и нагнетать.
– Папа, но…
– Не переживай, – он строго посмотрел на меня. – Сегодня много работы. Позавтракаю здесь. Думаю, Валери составит тебе компанию, чтобы не пришлось осмысливать всё в одиночестве.
Папа начал читать документы, тем самым показывая, что разговор окончен. Я вышла из кабинета и тихо повернула за собой ручку, чтобы дверь бесшумно закрылась.
Ему посчастливилось править в спокойное время и сейчас уверяет, что всё хорошо. Но я часто вижу, как ночью в папином кабинете горит свет. Он перестал звать меня сыграть с ним партию шахмат. Его лошадь стала реже видеть оранжевые закаты и чувствовать скорость и свободу. Отец перестал замечать внешний вид Валери во дворце и её свободный бунтарский нрав. Не говорит, что я буду хорошей королевой. Может, он уже не хочет, чтобы я ей была?
– Мистер Томпсон! – властно произнесла я.
– Да, мисс Эшли, – дворецкий медленно повернулся, как обычно, не выражая никаких эмоций.
– Почему на работу принимают нового лакея, но не ставят в известность меня?
– Ваш отец сказал вы не будете против, – ответил он и терпеливо ждёт, когда я отпущу его.
– У нас вышло с отцом недопонимание. Мне бы очень хотелось знать, что происходит в штабе прислуги. Будьте добры, докладывать мне о каждом новом работнике, – высказалась я.
– Конечно, мисс, – сказал дворецкий, нисколько не расстроенный моим замечанием. – Что-нибудь ещё пожелаете?
– Как его зовут? Лакея?
– Уилл.
– Он из Йорка?
– Нет мисс, одна из ферм Келфорда. Его рекомендация от вашей тёти. Он работал там два года.
– Почему ушёл?
Конечно, престижнее служить при короле, но зарплата у графини такая же, а обязанностей меньше.
– У хозяйки тяжёлое финансовое положение.
– У графини? – воскликнула я. – Не слышала об этом.
– К сожалению, подробностей не знаю. – Томпсон поглядывает в сторону лестницы. Его ждёт работа.
– Ладно. Благодарю. Хорошего дня Томпсон.
Моя тётя в затруднительном финансовом положении? Я полгода назад гостила в Келфорде, восхищалась современными улицами и роскошествам на балах. Не могло за это время разориться то, что с мудростью строилось десятилетиями. Тётя Скарлетт умна, решительна и приобрела состояние, на которое могут жить её внуки, ни в чём себе не отказывая. Правда, ни детей, ни внуков у нее нет.
– Люси, приготовь мне ручку, бумагу и заполни конверт графине, – приказала я, как только зашла в свои покои. Моя служанка Люси занималась комнатными растениями и меняла срезанные цветы на свежие.
– Да, мисс, – она отложила тряпку, вытерла руки о фартук и направилась в мой кабинет.
– И подожди, Люси… – служанка остановилась и пригладила свои рыжие волосы, собранные в чепчик.
– Как тебе новый лакей? – спросила я и почувствовала себя одной из сплетниц, которые стоят в углу и предпочитают всех обсуждать, чем заниматься своей жизнью.