От пережитого стресса в желудке началась революция: его завывания, скорее всего, были слышны в другой части города.

Не чувствуя вкуса еды, обжигаясь и шипя, быстро работала ложкой. А сама думала над тем, что Гарра права. В этом мире я никто, и звать меня никак. Нужны бумаги. Этот мужик не знал, есть ли они у меня. Мог потребовать, но, видать, сам от неожиданности позабыл уточнить. Не знаю, спишем, что мне просто тупо повезло.

Когда я уже помыла и обсушила посуду, снаружи послышался скрип полозьев саней по снегу, затем голоса, и в дверь стукнули. Глухой голос Гарры раздался с другой стороны двери:

- Мия, отворяй!

Я посмешила встретить хозяев дома, и пока они снимали верхнюю одежду, сняла тряпицу с горшка, в котором была каша и разложила завтрак по тарелкам. Хлеба в доме не было. А как заварить травы в это печи я не знала.

- Вот и ладно, вот и славно, - потирая озябшие руки, Гарра подошла к столу, на котором стоял таз, в котором я недавно мыла посуду. - Красий, погодь, сходи вылей, да новую набери. Руки помыть надо.

Мне понравилась чистоплотность этих людей. Насколько я знала из земной истории, чистота и люди долгие годы были несовместимы. Даже века.

- А у вас все тут моют руки? - полюбопытствовала я, присаживаясь на лавку.

- Не то, чтобы очень. Но считается, что Гайра благосклонна к тем, кто хранит тело в чистоте. Правда, полностью моемся мы редко, суровые тут края, весна прохладная, лето иногда балует жаркими днями, осень дождливая, а уж зима лютая, да ты и сама на себе ощутила.

Мой мозг быстро переводил незнакомые названия местных времён года на подходящие мне русские слова.

- Гарра, тут такое дело, - замялась я, та медленно ко мне повернулась, видать, услышала в моём голосе что-то её смутившее. - Я забыла закрыть дверь, после твоего ухода. Отвлеклась и запамятовала, - виновато вздохнула. - И пришёл в дом некий смотритель нижнего города - Рурк Грегор.

- Великая Гайра! Дохументы просил? - в её глазах заплескалось искреннее переживание за меня.

- Нет, - поспешила её успокоить я. - Спрашивал кто я и кем тебе прихожусь. Видать, сам не ожидал узреть в доме девицу в мужниных шмотках, ой, одёже, - криво усмехнулась я.

- Да, в таком виде барышни здесь не ходят. Штанцы поддевают под юбку, тако бывает... - женщина грузно опустилась на лавку напротив, глядя куда-то мне за спину, - смотритель - человек сложный. Он ещё наведается, любопытство его приведёт к нам, не даст ему спать спокойно. А до того цидульку ту надобно справить. Планы меняются! - оповестила она, вошедшего в дом Красия.

- Чаво таке? Случилось али шта? - вылупился он на нас.

- Покамест нет, ничего худого, но после завтрака я пойду в верхний город. Запишусь на приём к лестеру Холстену, загляну по пути в лавку старьёвщика, должон он мне, подберёт наряд не шибко дремучий. Приоденем нашу красавицу. Да так, что мать родная не узнает! - её последние слова заставили меня опасливо поёжиться.

- Так, я не понял, - снимая телогрейку и шапку, заявил Красий, таз с водой он уже поставил на стол, а Гарра полоскала в холодной воде свои мощные ладони. - Подробней обскажи!

- Мы ж уехали, пока нас не было пришёл смотритель...

- Рурк, што ля? - вылупился на неё дед.

- Не перебивай, старый! - фыркнула в ответ Гарра. - Он самый. Наверное, за шкурками припёрся. А нас дома не оказалось. Зато тут была Мия. Сам понимать должон, чем обернуться их встреча может.

- Дохументы просил? - просипел Красий, - шпиёнкой её обозвал, и нас, покрывателей, теперь вместе с ней в темницу отведут? - и начал медленно сползать с лавки на пол.

- Ты мне тут не дури! - рявкнула бабуся и за шиворот приподняла мужа, усаживая того ровнее, - кабы так, не было бы её уже, да и нас тута дожидалися его псы.