Алекс сидел на моей постели и осторожно поглаживал лежавшую у него на коленях ногу.

– Детка, как же тебя угораздило?

Я развела руки в стороны:

– Возможно, меня кто-то сглазил?

Алекс посмотрел на лодыжку.

– Элиас сказал, ты потянула связку, когда упала, споткнувшись о коробку.

– А он случайно не сказал, что забыл в моем магазине?

– Ну, ты же говорила маме, что у вас есть редкие издания по изобразительному искусству, поэтому он, скорее всего, и повез туда Анну, чтобы присмотреть что-нибудь интересное.

Элиас действительно слушал то, о чем я говорила на дне рождения миссис Митчелл? Я была уверена, что его в тот момент больше интересовала складка на скатерти, нежели мои рассказы.

– Надеюсь, ты придешь в норму к пятнице, – Алекс взглянул на меня. Я вопросительно выгнула бровь. – Мама попросила пригласить тебя к нам на ужин. – Видимо, заметив мою растерянность, парень улыбнулся. – Я же не врал, когда говорил, что ты понравилась родителям.

– Какой-то праздник?

– Обычный ужин в семейном кругу.

Я оперлась на локти и потянулась вверх, принимая сидячее положение. Больная нога соскользнула с колен Алекса.

– А что Селена с Элиасом?

– А что с ними?

– Они разве не будут против, что я снова испорчу семейную идиллию?

– Линда, перестань. Им плевать. Тем более тот факт, что тебя приглашает мама, должен дать им понять, что их мнение на этот счет особой роли не играет. – Губы Алекса скривились в усмешке, а сам он упал на спину поперек постели и повернулся на бок, подложив под голову руку, чтобы видеть меня.

– Как это? – с подозрением прищурилась я.

– А так, что у нас дома последнее слово всегда остается за мамой.

Едва я успела переступить порог дома Митчеллов, как оказалась стиснута в объятиях Роуз.

Выглядывая из-за ее плеча, я растерянно посмотрела на Алекса. У него была такая торжествующая улыбка, будто он только что пожал руку своему кумиру Келли Слейтеру [9].

– Мне нравится твой наряд, дорогая, – отметила миссис Митчелл, отпустив меня.

Сегодня я надела бледно-голубое легкое платье без бретелей, узкое у ключиц и расширяющееся к коленям, а волосы собрала в высокий хвост.

Алекс так и не сказал, как нужно одеться, поэтому я выбрала что-то нейтральное – не слишком вызывающее и одновременно подходящее официальному приему.

– Пойдем. Познакомлю тебя с Глорией.

Миссис Митчелл схватила меня за руку и повела за собой.

На кухне мы встретили невысокую полноватую женщину в светло-серой форме с фартуком. В тот момент, когда мы зашли, она доставала что-то из духовки.

– Глория – наша домработница, но она уже почти как член семьи, – представила Роуз. – Следит, чтобы мы не оставались голодными и не заросли в пыли. Глория, это Линда Престон, девушка Алекса. Теперь она будет частой гостьей в нашем доме.

Роуз ласково улыбнулась мне, а я обратилась к Глории:

– Очень приятно. Жаль, не видела вас на дне рождения.

– О, а меня на нем и не было. – У Глории был приятный грудной голос. – Племянник разболелся, и некому было присмотреть.

– Глория, можно воды? – На кухне показалась Анна Форестер. Девушка оделась в белый сарафан в пол. На ее руках и шее были украшения из разноцветных деревянных бусин. Она заметила меня: – Линда! – Анна кинулась ко мне с объятиями. – Рада тебя видеть! Как нога?

– Спасибо, все хорошо. – Я улыбнулась. Меня тронули ее радостные эмоции от встречи со мной.

– А что с ногой? – поинтересовалась Роуз.

Анна всплеснула руками:

– Линда подвернула ее на той неделе.

– Ох, дорогая, – миссис Митчелл кинула на меня озабоченный взгляд.

– Правда, все в порядке, – успокоила я ее.

– Коробки порой бывают слишком коварны, – улыбнулась мне Анна. – Спасибо! – Она взяла протянутый Глорией стакан с водой и, на прощание сжав мне ладонь, выпорхнула из кухни.