– Сдай их мне, – потребовал мастер Патрик. – Я сложу книги в сундук и запру на ключ. Обещаю: когда ты будешь готов к познанию дикой магии, я отдам тебе их вместе с сундуком. Может, даже добавлю от себя кое-что. А пока заруби на носу: прежде, чем познавать эльфийское колдовство, черпающее силу из природы, тебе нужно научиться терпению. А у тебя, насколько я могу судить, его маловато.

Элмерик не удержался от ехидного смешка – и тут же получил в награду два гневных взгляда: один от Джеримэйна, второй от мельника.

– Ты ничем не лучше, – осадил барда мастер Патрик. – Никто из вас не достаточно усидчив, чтобы заниматься магией. Как только я решу, что в вас появились хотя бы зачатки терпения, я непременно приглашу сюда других наставников. Мастер Флориан будет преподавать вам огам, а мастер Шон расскажет о дикой магии эльфов, поэтому, если думаете, что сможете обойтись без эльфийского языка, то, уверяю, вы сильно заблуждаетесь. А мастер Дэррек поведает всё об окружающем мире, населяющих его существах и способах защиты от них.

– Как интересно… А что же будете преподавать вы? – Брендалин, улыбнувшись, мило захлопала ресницами. – Наверняка что-нибудь очень важное?

Её лесть была довольно очевидной, но суровый мельник вдруг оттаял и улыбнулся в ответ.

– Я научу вас, как различать травы, леди. А ещё – работать с амулетами и зельями. С некоторыми из вас мы займёмся проклятиями: к этой магии способности, увы, есть не у каждого. Впрочем, то же можно сказать и про чародейство в целом: душа либо лежит к чему-то, либо нет. И нам важно будет вместе отыскать то, в чём вы особенно талантливы.

– А к-как же в-волшебное оружие? – несмело спросил Орсон, подаваясь вперёд. – Я учился ф-фехтованию д-дома. М-мне с-сказали, ч-что м-можно б-будет п-продолжить…

Мельник ответил не сразу. Некоторое время он задумчиво рассматривал руки гиганта, испещрённые магическими символами, и лишь потом сказал:

– Волшебное оружие признаёт далеко не всех, но у тебя с ним сложностей не возникнет. Твой наставник по фехтованию… – Мастер Патрик отчего-то запнулся, но после небольшой заминки продолжил: – Думаю, он сейчас немного занят. Придёт время, и вы с ним познакомитесь. Главное – терпение, помните? Ещё вопросы?

Все молчали, и мельник, шаркая и постукивая тростью об пол, проследовал вместе с поникшим Джеримэйном в комнату за книгами. Когда за ними закрылась дверь, Элмерик упал обратно на лавку, закинул ногу на ногу и задумчиво протянул:

– Знаете, а мне даже жаль Джерри… Хоть мы и враги, но не хотел бы я сейчас оказаться на его месте.

– Не думаю, что он тебе враг, – мягко возразил Мартин, присаживаясь рядом. – Соперник – ещё куда ни шло, это ведь само по себе совсем не плохо. Бывает, что хочешь превзойти кого-то – и сам становишься лучше. А ты как считаешь, Орсон? Среди нас есть враги?

Здоровяк отчаянно замотал головой:

– Не м-может б-быть.

Элмерик вяло улыбнулся. Хотелось бы верить, что это так. Но он помнил, с какой злобой Джерри смотрел на него и тогда, при знакомстве, и сейчас, когда никто не захотел за него вступиться. А чего этот тип ожидал, спрашивается? Сам же всех против себя настроил. Не зря говорят: что посеешь, то и пожнёшь.

– Я бы тоже не стала искать врагов среди нас. – Брендалин улыбнулась, глянув на Элмерика из-под пушистых ресниц. – Но Рику не нужно стараться, чтобы быть лучше Джерри. Он и без того хорош.

От этих слов бард залился краской и опустил взгляд. Смущение едва не сыграло с ним злую шутку: именно в этот миг Брендалин потянулась к верхней полке за новым свитком, но споткнулась о шаткую половицу. И наверняка упала, если бы Мартин не подхватил её, приобняв за талию. Всё произошло так быстро, что никто не успел даже толком испугаться, однако теперь Элмерик не знал, как отделаться от чувства досады. Он мог бы спасти прекрасную даму, но упустил свой шанс. А Мартин успел. Спасибо, конечно: из-за него Брендалин не пострадала, но… не слишком ли он быстрый, а? Придётся теперь смотреть в оба, как бы приятель не оказался проворнее, чем следует.