— Всё здесь живёт в гармонии друг с другом, — пояснила Лариффа, перехватив поражённый взгляд Люси.

Маленькая экши рассмеялась совсем, как девчонка, и затянула песню на незнакомом языке. Люси казалось, что она порой разбирает отдельные слова, но, как только она пыталась вслушиваться, то смысл сразу же терялся.

Песня была то звонкой, как журчание быстрого ручейка весной, то тихая и мягкая, как шелест листьев. Люси не сразу поняла, что к голосу Лариффы стали присоединятся и другие.

Они лились со всех сторон разом, и одновременно, словно бы из ниоткуда. По крайней мере, Люси так никого больше и не увидела, хотя порой ей мерещилось, что то тут, то там качнулась высокая лесная трава.

Даже строгая Миашша не удержалась и тоже присоединила свой голос к общему хору. Пела она хорошо. Совсем и не скажешь, что в остальное время она может только ворчать.

Люси от этих песен стало удивительно легко. У неё складывалось полное ощущение того, что она, как бы парит над землёй, самую малость не касаясь её. Сначала она посчитала это обычной иллюзией, но когда взглянула вниз, то, к своему немалому удивлению, поняла, что после её шагов трава совсем не приминается.

Кроме того, она стала видеть гораздо дальше, слышать больше, и различать более тонкие ароматы, которых столь много было в лесу. Люси мечтательно подняла голову к небу и увидела над собой все три здешних луны.

— Удивительно… — прошептала она.

Лариффа каким-то образом тут же оказалась рядом с ней и принялась объяснять:

— Вон та, самая большая, что горит белым светом, зовётся Ики. Средняя и оранжевая – Аси. А самая малая и голубоватая – Оги. Все они сёстры Богини, и каждую ночь выезжают на своих небесных колесницах, чтобы начать охоту. — Лариффа запнулась. — Хозяин знает о них много больше… Он тебе расскажет. Уж он-то у нас – голова, точно придумает, как тебе помочь.

— Если, конечно, она действительно та, за кого себя выдаёт! — вставила Миашша.

Люси стало немного не по себе. Ни о каком «хозяине» маленькие экши раньше не упоминали. Кто он? Поверит ли ей? И сможет ли правда помочь? Может, следует сбежать, пока не поздно?

Но ни задать вопрос, ни броситься прочь, Люси так и не успела. Вскоре вся их процессия вышла на поляну, которая была чуть меньше, чем та, где паслись единороги, но зато гораздо более ухоженная.

Посередине стоял маленький, деревянный домик, с крышей, на которой росли синие и бардовые цветы. В круглых окошках горел мягкий свет. Никакого забора не было и в помине, но Люси почувствовала, что это место стережёт нечто гораздо более надёжное.

Чуть в стороне от дома, высились большие загоны. Единороги, весело заржав, побежали на своё место. В это время послышался скрип, и дверь дома открылась…

4. Глава 4

Во дворе появился довольно пожилой мужчина. Сначала Люси показалось, что она увидела того самого старика из своих снов. Но это был, конечно же, не он. Его седые волосы были коротко подстрижены, одежда хоть и простая, но совсем новая, со светящимися в темноте, вышитыми узорами. Единственное, что у них было общее — так это глаза. Они были такого же жёлтого цвета.

Так же от внимания Люси не укрылись уши старика — они были заострены, совсем как… Нет, это было бы уже слишком!

Он медленно прошёл по двору, оглядывая цепким взором всех пришедших сюда. Его взгляд задержался на Люси лишь на одно мгновение, но ей показалось, что её будто бы просветили рентгеном.

Лариффа весело выскочила вперёд, потом низко поклонилась старику и сказала:

— Это Люси, господин. Она вышла к поляне, где мы пасли единорогов. Я предложила ей помощь.

Жёлтые глаза мужчины едва заметно вспыхнули и посмотрели на Люси уже более внимательно.