Яснослышание же давало Елене Ивановне возможность слышать живой голос Учителя с характерным, любимым ею, тембром (глубоким баритоном, как она говорила Зинаиде Фосдик). Благодаря этому записанные Еленой Рерих тексты отличались ярко выраженными стилистическими особенностями. Литературный стиль Учителя не был похож на стиль его ученицы, что становится очевидным при сравнении сообщений Махатмы М., записанных Еленой Рерих в поздние годы, с текстами ее собственных писем сотрудникам.
Таким образом, к 1923 году Рерихи полностью освоили новый, более совершенный способ общения с Учителем, заменив им прежний, механический.
Глава 5. УЧЕНИЕ АГНИ-ЙОГИ
Новое провозвестие
В те же годы Учитель Мориа приступил к осуществлению одной из главных задач, поставленных перед семьей Рерихов Братством духовных Учителей Востока, – передачу им текстов нового философского учения, которое они должны были опубликовать прежде всего на русском языке, а затем перевести и издать на других европейских языках.
Летом 1921 года Учитель указал Елене Ивановне составить из Его сообщений, полученных на сеансах, текст первой книги из серии Агни-Йоги: «Урусвати, читай сеансы и отмечай для книги»>47. В дальнейшем Он не раз касался вопросов издания передаваемых Им текстов в виде книг нового учения: «Нужно готовить книгу сеансов. Мое желание, чтоб она вышла до Индии по-русски»>48, – передавал Он Рерихам в Америке.
В своих сообщениях Учитель подчеркивал, что создание нового учения – Агни-Йоги, или Живой Этики, и распространение его было одной из важнейших сторон духовной миссии, доверенной Рерихам Белым Братством. Живая Этика была тесно связана с предшествовавшим ей учением теософии, которое возвестила миру Е.П. Блаватская. В «Тайной Доктрине» и других работах Блаватской были изложены важнейшие разделы философской доктрины Махатм, прежде всего учение о многомерной духовно-материальной структуре всего мироздания и человека и законах эволюции Космоса и человечества. Агни-Йога продолжила эту тематику, причем основной акцент в ней был сделан на этико-философских, практических аспектах учения Махатм. По поводу преемственности теософии и Агни-Йоги в одной из книг Живой Этики говорится: «Могут спросить – в каком отношении находится Наше Учение к Нашему же, данному через Блаватскую? Скажите: каждое столетие дается после явления подробного изложения кульминация заключительная <…> Так, Учение Наше заключает «Тайную Доктрину» Блаватской»>49.
По поводу основного названия передаваемого Им учения Махатма сообщал: «Можете предложить Мне наименование Йоги Жизни, но, может быть, наиболее определительное будет Агни-Йога. Именно стихия Огня50 дает этой самоотверженной йоге наименование»51. Второе название Агни-Йоги – Живая Этика – акцентирует его практическую духовно-этическую направленность. Живой Этикой это учение было названо, по-видимому, для того, чтобы подчеркнуть отличие духовной этики во взаимоотношениях между людьми от обычной, формальной, светской этики. Во всяком случае, в одной из книг Агни-Йоги говорится: «…неотложно нужно твердить о Живой Этике. Ведь Священная Этика превратилась в дурацкий этикет и сделалась печатной этикеткой»52. Впоследствии появилось еще одно, третье название Агни-Йоги – Учение Жизни, подчеркивавшее практическую, жизненную направленность нового учения Махатмы М.
Новое учение, в отличие от теософии, передавалось именно на русском языке, следовательно, предназначалось прежде всего для России. Передавая Агни-Йогу на русском языке и через русских людей, Учитель Мориа тем самым подчеркивал значение России в будущей духовной эволюции всей планеты. В книге «Надземное» из серии Агни-Йоги об этом говорилось: «…при изучении Наставлений следует иметь в виду не только содержание их, но и язык, на котором они даны: Учение дается не без причины на определенном языке. Можно исследовать все учения от давних времен и понять, что данный язык показывает, какому народу надлежит проявить ступень восхождения. <…> Так, язык, на котором дается Учение, есть своего рода дар известному народу»53.