Под категорией оценочности применительно к лексике понимается часть лексического значения, выражающая оценку предмета или понятия. В выражении отношения говорящего к предмету высказывания, а опосредованно – и к языковым знакам, обозначающим этот предмет, обнаруживается социально-прагматическая роль категории оценочности (Солганик, 1981:9).
Слова, связанные с выражением идеологических понятий, испытывают на себе влияние социальных групп, политических партий, общественных организаций и т.п., поскольку различные оценки могут сопровождать одну и ту же информацию, различное содержание может быть выражено посредством одних и тех же слов. В результате регулярного употребления слово претерпевает изменения: социальная оценочность получает выражение в самом слове, в характере его употребления, семантической структуре. То есть за определенными словами закрепляются определенные эмоционально-экспрессивные и стилистические окраски, определенные речевые ситуации и постоянный характер оценочности (положительная или отрицательная). Таким образом, на лексическом уровне социальная оценочность сказывается в первую очередь в избирательности, предпочтении, преимущественности выбора определенных лексических единиц, их образовании, преобразовании, переосмыслении.
В нашей работе используются термины скрытая /явная оценочность. Под явной оценочностью нами понимается часть лексического значения, содержащая «субъективное отношение говорящего к содержанию или адресату речи» (ЛЭС, 1990:591). Например: явную оценочность эксплицируют следующие примеры из региональных газет: «Нашелся человек, который обозвал жен погибших моряков проститутками, зарабатывающими деньги на гибели мужей»; «Как вошь на собаке въедет в думу по партийным спискам»; «Я вполуха послушал речуги ВИПов…»; «И падали разной вокруг меньше будет».
Под скрытой оценочностью нами понимается коннотативное значение слова, репрезентируемое в контексте. Например:
«В остальном Жириновский не предлагает ничего экзотического. Разве только отменить вступительные экзамены в вузы. Приходи и учись. Надоело – сходи еще куда-нибудь поучись. Отличные специалисты получатся при таком подходе!» (ПП, 28.02.2012);
«Сегодняшний Зюганов солидный… Сам он свой барский вид объясняет тем, что нужно меняться, выглядеть в духе времени»; «Красный барин» (ПП, 28.02.2012).
Ироническая подача информации о политических деятелях придает эмоциональную окраску сообщениям, апеллирует скорее к чувствам, чем к разуму читателей.
Вопрос о соотношении категорий экспрессивности и оценочности решается по-разному: оценочность – родовое понятие, а экспрессивность – видовое (Солганик, 1981:9), многие исследователи их не противопоставляют (Кожина, 1983, Желтухина, 2000, Паршина, 2004). На наш взгляд, эти понятия различны и не всегда совпадают в одной языковой единице, хотя в газетной публицистике чаще экспрессивность и оценочность могут быть соотнесены и характеризуют одновременно одно и то же языковое средство.
Двухчастная структура лексического значения (денотативный и коннотативный компоненты) – условие существования экспрессива, его обязательный признак. Они взаимосвязаны и взаимоопределяют друг друга. Семантический «центр тяжести» падает в экспрессивном слове на коннотативную часть, и это не может не сказываться на денотативном значении экспрессива» (Матвеева, 1986:8). К моменту введения экспрессивной единицы партнерам по речи уже известно, о каком объективном явлении идет речь, так что характеристику получает не абстрактная величина (денотат), а вполне конкретные предмет, действие, признак. Коннотативная часть лексического значения экспрессива содержит квалификацию означаемого с позиций субъекта речи. Субъект речи, а точнее, субъект квалификации – это творящий слово человек, глазами которого мы смотрим на обозначаемое (Матвеева, 1986:11). Роль его велика: «Человек – автор событий, по крайней мере, событий, заключающихся в говорении» (Степанов, 1981:332).