Они проехали мимо мужчин, что преследовали их, незамеченными.
– Благодарю, – произнес Даррит.
– Катитесь в бездну. Я не стану укрывать преступников! – вознегодовала Шторм, несмотря на то что сделала именно это. – Не знаю, что вы натворили, но я сдам вас первым же… следующим же стражникам!
– Ничего подобного. Во-первых, вам слишком любопытно, почему же нас ищут. Во-вторых, вы слишком отзывчивый человек.
Омарейл выразительно фыркнула. Шторм тоже.
– Поверьте, – громко сказал Даррит, стараясь перекричать звук работающего мотора, – я знаю вас лучше, чем, возможно, даже вы сами. Что же до причин погони: мы расскажем о них, когда доедем до цели. Нам нужна улица Первых Семей.
Шторм хотела вновь возмутиться, но Даррит не позволил ей сделать этого:
– Я понимаю, что вам не совсем по пути. Мы сойдем в переулке Иетихона, так всем будет удобнее.
Шторм покачала головой, и, поправив автомобильные очки, устремила взгляд вперед.
Через несколько минут Омарейл и Даррит решили, что будет безопасно подняться с пола и сесть на пассажирский диванчик. Идея оказалась даже лучше, чем они предполагали, поскольку через пару минут их обогнал гвардеец на лошади. Он внимательно вглядывался в лица шоферов и пассажиров и, очевидно, не находя того, что искал, отправлялся рысью дальше. Если бы он заметил притаившихся на полу людей, это вызвало бы подозрения. Так же Даррит и Омарейл вполне походили на достопочтенных граждан. Норт скучающе оперся щекой о кулак, скрывая шрам. Омарейл быстро вытащила из кармана Даррита книгу со сказками и стала делать вид, что читает.
И все же гвардеец заинтересовался ими. Видимо, ему дали очень точное описание тех, за кем велась погоня. Он жестом велел Шторм остановиться, что она послушно и сделала. Автомобили, ехавшие позади, тоже встали, послышались недовольные крики и гудки.
– Кто эти люди, госпожа? – обратился гвардеец к девушке за рулем.
Та через плечо бросила взгляд на пассажиров. Омарейл отложила книгу, возмущенно спросив:
– А что, собственно, происходит? – Сердце ее при этом билось в горле.
Гвардеец поднял ладонь, призывая к тишине.
– Госпожа, кто эти люди? – настойчиво повторил он, глядя на Шторм.
Несколько секунд, что та молча буравила его взглядом, показались Омарейл вечностью. Выдаст или не выдаст?
– Мой брат и моя служанка. Я не могу ехать на свадьбу без девочки на побегушках, – капризно протянула она. – Кто будет носить мне воду, если станет жарко? К счастью, на подобное эта дуреха способна… А в чем дело?
Гвардеец чуть растерялся. Затем сощурился, внимательно вглядываясь в лицо Шторм.
– Госпожа… госпожа Эдельвейс? – уточнил он, явно смутившись.
Та закатила глаза.
– Я могу ехать? – с нотками раздражения спросила она.
Видимо, спешила скрыться, пока поклонник не вспомнил, что у нее нет братьев и сестер.
Тот заставил лошадь отступить чуть назад, но когда Шторм уже завела машину, вдруг снова поднял руку, прося ее остановиться.
Омарейл, которая только готова была вздохнуть с облегчением, вновь напряженно застыла.
– Можно ваш автограф? Вы – гениальная актриса, я от вас без ума. – Гвардеец вынул из нагрудного кармана свое удостоверение и карандаш. – Вот тут, прямо на обложке.
«Гениальная актриса» снисходительно дернула плечиком и выполнила просьбу. Гвардеец отправился дальше, на поиски беглецов. Омарейл и Даррит переглянулись.
– Спасибо, Шторм, – проникновенно произнесла принцесса.
– Замолчи, – бросила та. – Мне не нужны твои благодарности. Я сделала это, только чтобы узнать, во что ты вляпалась!
Прежде чем сойти у переулка Иетихона, Даррит действительно открыл Шторм часть правды: