– Вы что-то припомнили? – осторожно спросил Поллаки, боясь спугнуть забрезжившие воспоминания.
– Да, я вспомнила! – голос старушки окреп, – один экземпляр ключа должен быть в архиве кладбищенской конторы, – просто я не сразу вспомнила о нём потому, что он никогда никому прежде не требовался.
– Тогда давайте пройдём туда, поговорим с архивариусом. Ведь кто-то же воспользовался вторым ключом, и он должен об этом знать! – предложил сыщик, и они торопливо покинули мрачный склеп, ставший немым свидетелем преступления.
Поллаки подхватил мешок с сундуком и отрубленной рукой бедняги Грэма, и вместе с поникшей и внезапно обессилевшей миссис Райт отправился в кладбищенскую контору, которая представляла собой старинный маленький каменный домик, увитый плющом, с небольшим цветником перед входом и находилась в самом дальнем конце старого кладбища.
В конторе находился один-единственный архивариус, не менее древний, чем его контора, и он был занят тем, что разбирал и перекладывал какие-то документы в одинаковых старых жёлтых папках, пропахших бумажной пылью. По всей видимости, гости здесь были не часты, поэтому он очень обрадовался, увидев на пороге миссис Райт и незнакомого мужчину, пришедшего вместе с ней.
– Добрый день, – от души просиял он, услужливо поднявшись навстречу входящим.
– Добрый день, мистер Ховард, – так же приветствовала его наша седовласая леди, которая уже полностью овладела собой и опять выглядела как королева на званом приёме.
– Чем могу быть полезен Вам, миссис Райт, и Вам, мистер?..
– …Поллаки, – представился сыщик.
– Прошу вас, присаживайтесь! – услужливо улыбаясь, архивариус заботливо пододвинул им стулья.
– Мистер Ховард! – обратилась к нему миссис Райт, а потом махнула рукой и продолжила попросту, на правах многолетнего знакомства, – дорогой Генри, в кладбищенском архиве должен находиться на хранении ключ от моего семейного склепа. Не мог бы ты дать мне его?
– Разумеется, могу, раз он Вам понадобился! Это здесь, – и он кивнул головой на высокий шкаф со множеством ячеек, стоявший в углу.
…Он долго выкладывал из шкафа многочисленные коробочки с ключами, скрупулёзно сверяя их номера, пока не достал, наконец, нужную плоскую коробочку:
– Вот он, этот участок! – радостно объявил он, – а сейчас и ключик ваш достанем… – и он открыл коробку.
Но то место, где должен был лежать ключ, было пустым! Глядя на растерявшегося архивариуса, Поллаки невольно усмехнулся себе в усы – повторилась недавняя немая сцена: вытаращенные от удивления глаза и отвисшая челюсть!
– Но он должен быть здесь! – не веря своим глазам, жалобно произнёс мистер Ховард и повторил ещё раз, словно убеждая самого себя, – он должен быть здесь!
– Всё понятно, мистер Ховард, – ничуть не удивился Поллаки очередному «сюрпризу», – припомните, пожалуйста – кто заглядывал к Вам в последнее время? Предположительно мужчина, хотя не обязательно.
– Нет, нет! Никто не заходил! – заверил его мистер Ховард, смотря при этом почему-то на миссис Райт, словно оправдывался перед ней за допущенную оплошность, – никто не заходил! Но куда же он мог подеваться? Ничего не понимаю!
– Да не переживай так, Томас! – успокоила его миссис Райт, – я поищу ключ у себя дома. Может быть, Мэри взяла его когда-то и забыла об этом. Найдём, не волнуйся! Да и, в конце концов, кому этот ключ может быть нужен, кроме нас?
– Да, возможно… конечно, посмотрите дома…
Бедный Томас охотно ухватился за брошенный ему спасательную подсказку, хотя прекрасно знал, что никто и никогда не брал у него этот ключ! А потому он ещё долго извинялся, говоря о своей невиновности, хотя и сам понимал, что всё это выглядит крайне неубедительно.