– Я не уверена, что мистер Картер придурок, – наконец выдавила она, – но он определенно был очень настойчивым.
Покрытая шрамами бровь Бруссара поднялась, а губы изогнулись в улыбке, словно Касси сказала что-то забавное.
– Что он тебе предложил?
– Переночевать на его яхте. По-видимому, она очень большая.
Он шире улыбнулся:
– Кто бы сомневался. И что ты сказала?
– Я сказала ему правду. У меня начинается морская болезнь даже на водном велосипеде.
Его глаза сверкнули, и у нее перехватило дыхание. Его улыбка была одновременно опасной и желанной.
– Что такое водный велосипед? – спросил Люк.
– Он похож на небольшую лодку с педалями, которые надо крутить, плавая по воде. – Она умолкла, когда уголки его красивых губ поднялись выше.
– Интересно, – произнес он, хотя они оба знали, что сказанное ею совершенно неинтересно. – Ты британка?
– Что меня выдало? – спросила она и быстро отпила шампанского, чтобы успокоиться.
– Милый акцент. – Он оглядел ее лицо. – А еще персиково-кремовый цвет лица. И то, как ты красиво краснеешь, милочка, – прибавил он.
Ее щеки мгновенно вспыхнули.
Солнце уже скрылось за мысом, и горящие факелы освещали сады, обрамленные роскошным дендрарием, в котором росло все, начиная от мезоамериканских папоротников до африканских бальзаминов, согласно табличкам, которые Касси читала, пытаясь набраться смелости, чтобы разговаривать с незнакомцами. Но даже в сумерках Люк Бруссар видел ее румянец.
– Почему ты называешь меня милочкой? – спросила она, желая увести разговор в нейтральное русло и выиграть время, чтобы восстановить нормальное дыхание.
– Так ласково называют женщину каджуны. Я родом из залива – маленького сонного городка недалеко от Лафайета. Если мужчине нравится, как краснеет какая-то женщина, он зовет ее милочкой.
– О, – выдавила Касси, и ее сердце заколотилось как отбойный молоток.
Неужели Люк Бруссар пристает к ней? Это казалось настолько неправдоподобным, что она не знала, как с этим справиться.
Она понимала, что Люк не смеется над ней, а платье Эшлин делает все возможное, чтобы разрекламировать достоинства ее тела. Но прямо сейчас Касси очень хотелось, чтобы у нее было намного больше сексуального опыта, чем несколько невыразительных поцелуев в университете.
Она всегда считала себя несексуальной. И ее это устраивало. Карьера определяла жизнь Касси, мотивировала ее и давала ей цель в жизни.
Но это было до того, как она вдохнула запах соленой воды, лепестков роз и хвойного мыла, приносимых летним бризом с залива Сан-Франциско, и почувствовала странный трепет под внимательным взглядом Люка Бруссара. Его игривые зеленые глаза смотрели только на нее.
У нее путались мысли. Она трепетала от волнения.
– Это очень изысканно, – удалось ей сказать.
Брови Бруссара взлетели вверх, и он изумленно рассмеялся:
– Справедливое замечание. – Его глаза потемнели, когда он провел кончиком пальца по ее горячей щеке. – Ни одна женщина еще не обвиняла меня в изысканности, милочка. Меня зовут Люк Бруссар, – сказал он. – Из «Бруссар текнолоджис», – прибавил он, будто в этом была какая-то необходимость. Наверное, все в Сан-Франциско знают, кто он такой.
– Я знаю, – ответила она.
– Я в невыгодном положении. Потому что я не знаю тебя.
– Кассандра Джеймс. Я исполнительный помощник Захари Темпла из «Темпл корпорейшн».
Она прикусила язык сразу, как только произнесла эти слова. Надо ли было открываться ему? В конце концов, она должна быть здесь инкогнито, пока Темпл не примет решение по ее инвестиционному отчету.
К ее облегчению, эта информация не обеспокоила Люка.
– «Темпл корпорейшн»? Я слышал об этой компании, – сказал он.