– Виконт, доверяю вам поделить – этот плод на две половины.

Он молча принял нож и взял кокос, тот был не очень жёстким, но всё же нужно приложить усилие, чтоб из цельного получилось две равных чашечки.

– А теперь в одной из половинок отделите мякоть от стенок и порежьте её на удобные для вас дольки, а потом передайте нож мне.

Виконт выполнил всё, как ему было сказано и вот уже Леонэлла нарезает мякоть в своей половине плода.

– Но, вот пообедали, – произнесла женщина, когда оба расправились с десертом.

Леонарду явно было не удобно и не привычно есть руками, но выбора не было, и он задумался о том, что можно сделать, чтоб облагородить быт в этой вынужденной ситуации.

– Теперь нужно позаботится об ужине и ночлеге, – добавила она. – Как вы себя чувствуете?

– Благодарю! Гораздо лучше.

– Но, всё же вам лучше отдохнуть и набраться сил, думаю завтра рано утром пойдём на охоту, на той стороне скал живут птицы олуши, они размером с гусей и у них крупное яйцо, всё можно использовать в пищу, жаль нет соли.

– Соль, крупы и некоторые предметы быта, можно найти на корабле.

– Я тоже об этом думала и уже кое, что нашла, что было на поверхности, а ту часть, которая подводой, одной обследовать крайне неудобно, да если ещё и не знаешь расположения помещений, можно и заблудится.

– Вам не стоит этим заниматься, думаю завтра буду чувствовать себя достаточно хорошо, чтобы обследовать корабль, я могу там ориентироваться с закрытыми глазами.

– Хорошо, если вы согласны посидеть на рыбно – кокосовой диете, то охоту можно отложить на послезавтра, а с утра займёмся кораблём.

– А как вы добываете рыбу?

– Вечером покажу, а пока отдыхайте, вот вода, если захотите попить.

– Извините Моя Госпожа, мы раньше с вами не встречались, ваша внешность мне кажется знакомой, да и говорим мы на одном языке, вы француженка?

– Я не помню свою прежнюю жизнь, – схитрила она.

Но про себя подумала: – «Слишком долго объяснять, думаю вы меня не поймёте виконт».

– А как давно вы на этом острове? – Не сдавался он.

– На сколько помню дня три, может больше, – пожала она плечами.

– И уже так хорошо здесь ориентируетесь, – он сделал удивлённое лицо.

– Остров маленький и изучить его не составила труда.

– Ваши навыки выдают опытного путешественника, но ваш внешний вид, на столько юн, что я просто теряюсь в догадках. Кто вы и откуда?

– Благодарю вас за комплимент, но внести во всё эту ситуацию, хоть какую –то ясность, я пока не в состоянии.

То, что она изрядно помолодела, Леонэлла ощутила сразу, как сюда попала, но убедилась в этом только сегодня утром, когда наклонилась к источнику пресной воды и даже тогда не поверила своим глазам. Одно дело хорошо себя чувствовать и совсем другое увидеть своё юное отражения, но слова виконта её окончательно убедили, что это не глюк.

– Если вы сейчас не желаете отдохнуть, то займёмся плетением садков для ловли рыбы и птиц.

– С удовольствием вам помогу, если вы научите меня, я никогда не занимался такими вещами.

– Сейчас я нарежу листьев с пальмы и стебли лиан и из этого будим плести ловушки, – Лео пыталось изъяснятся доступным языком, чтоб не пришлось давать пояснения к каждому слову.

Она пошла к кромке джунглей, нарезала и принесла партию заготовок, и объяснив Леонарду, как нужно их обрабатывать, передала ему свой нож. Солнце пекло нещадно и выходить из тени не хотелось, но нужно было принести ещё одну кучку нарубленных веток. Лео попив воды и снова нацепив на голову шляпу, которая наверняка её не украшала, но раньше она об этом даже не задумывалась – комфорт превыше всего. – «Надо хотя бы сплести себе приличную шляпу, да и ему тоже» – подумала Леонэлла и тяжело поднявшись со своей лежанки поплелась за ветками. Совместными усилиями была готова новая более надёжная корчага и пора было идти проверять старую и заменить её на эту.