– Если не возражаешь, конечно, – вежливо прибавил Рэндальф, осторожно усаживаясь в ванне. – Но смотри – не ударься головой о шланг для душа, если нас начнет… э-э-э… немного качать.
– Нас всегда качает, когда Норберт на веслах, – сказала Вероника. – Между прочим, учти: он утопил уже две лодки, один гардероб и один надувной матрас. Теперь у нас в распоряжении имеется только эта ванна. В следующий раз, видимо, придется плыть в кухонной раковине.
– Помолчи, Вероника! – зашипел на нее Рэндальф. – Норберт, спускайся же наконец! Мы только тебя и ждем.
Когда людоед спустился в ванну, она так качнулась, что чуть не зачерпнула воды. Опустившись на колени, Норберт выудил со дна два весьма странных предмета: один оказался старой теннисной ракеткой, второй – сковородкой. Действуя ими как веслами, людоед принялся яростно грести.
Ванна стрелой понеслась по озерной глади в облаках водяной пыли и пены. Руки Норберта двигались, как два неутомимых огромных поршня. Вскоре показался… край озера. Джо затаил дыхание.
– Мы же сейчас упадем! – крикнул он.
– Доверься мне, я ведь волшебник, – подмигнул ему Рэндальф. – Еще чуть-чуть вперед и левее, Норберт, – приказал он людоеду. – Вот так.
И Джо понял, что они направляются прямо к водопаду.
– Держись крепче и смотри не ударься о шланг для душа, – улыбнулся ему Норберт и принялся грести еще сильнее.
Водопад приближался; все громче грохотала вода, падавшая с огромной высоты.
– Но это же безумие! – воскликнул Джо.
– Возможно, – спокойно откликнулся Рэндальф, – но другого пути вниз все равно нет. Поверь мне, я ведь…
– Да знаю я, знаю, что ты волшебник! – с досадой проворчал Джо, вцепившись в край ванны так, что побелели костяшки пальцев.
– Последний гребок и вниз! – крикнул Рэндальф.
Норберт подчинился. На мгновение ванна, словно колеблясь, застыла на самом краю озера. У Джо перехватило дыхание: перед ним во всей красе открылись бескрайние просторы Чвокой Шмари!
– Держитесь крепче! – сквозь шум водопада услышал он голос Рэндальфа, и ванна перевалила через край озера. – Мы летим вни-и-из!
Вероника пронзительно верещала. Генри выл. Джо зажмурился и боялся открыть глаза. Один лишь Норберт, похоже, наслаждался спуском.
– И-и-и-и-эх! – время от времени вскрикивал он, когда ванна с пятью пассажирами подскакивала, вращаясь в пенных струях.
Встречный поток воздуха был так силен, что невозможно было дышать. Водяная пыль казалась колючей, а попадавшие в лицо пригоршни воды ощущались как увесистые пощечины. В голове у Джо гудело, сердце бешено билось, руки, вцепившиеся в борта ванны, постепенно слабели…
Наконец, не снижая скорости, ванна плюхнулась в озерцо, скопившееся под водопадом.
И пошла ко дну.
Но потом вынырнула и закачалась на поверхности озерца, точно воздушный шарик; ее медленно сносило течением относительно спокойной реки, вытекавшей из озерца. Джо наконец осмелился открыть глаза.
– Это было… потрясающе! – только и сумел выговорить он.
Вероника фыркнула:
– Погоди! Нам еще домой возвращаться придется!
– В ванне полно воды! – объявил Рэндальф. – Скорее, Норберт! Воду нужно немедленно вычерпать!
Норберт глянул вниз, взял было в руки свою сковородку, намереваясь использовать ее как черпак, но потом почему-то передумал и принялся шарить рукой на дне ванны.
– Не тревожься, господин мой, – сказал он с улыбкой, – сейчас я всех нас спасу!
– Нет, Норберт! – вскричал Рэндальф. – Вспомни, что произошло в прошлый раз!
Но, к сожалению, он опоздал. Норберт уже успел вытащить затычку из слива и гордо поднял ее над головой.
– Ну вот, – заявил он, страшно собой довольный, – вся вода и ушла! – И, словно не веря собственным глазам, уставился на мощный фонтан, ударивший из сливного отверстия. – Ого! – Норберт робко посмотрел на волшебника. – Похоже, я снова совершил ту же ошибку, господин мой?