Джек тоже засмеялся. Дабл Ди который до этого лежал на полу вскочил и начал радостно лаять, как будто тоже понимал о чем разговор. От этого Джек и Якудза ещё громче рассмеялись.

– А ещё тисаки, мачете, топоры и даже пару неплохих катан, нашли. Мы вооружили каждого бойца, – сказал Якудза. – Кэп, я вот одного не пойму, уже вот почти два года этот город воюет с этими Падальщиками, мочит их, а они наоборот каждый раз все большие и больше. Как так?

Джек нахмурился:

– Боюсь что, чем дальше, тем хуже будет. Запасы еды иссекают, никто ничего почти не выращивают, да и земли подходящей мало где есть. Ты видел, кстати, огромный сад и огород в этом городке? Загляденье! Да и птицеферма у них неплохая.

– А как же радиация? – спросил японец.

– Да я тоже сперва, не понимал. Есть оказывается в городке дедок один, доктор каких-то наук, да ещё и изобретатель он неплохой. Все механизмы, что есть в городке, его рук дело. Ветряки, которые снабжают электричеством весь город, дома, больницу, школу. Всё это он. Чёрт, да у них даже библиотека есть! Ну, так вот, примерно через полгода после катастрофы запасы города почти иссякли, и то благодаря военным складам они так долго продержались. Люди по тихонько начали звереть что ли. От отчаяния и голода стали съедать своих питомцев. Переловили даже всех крыс в городе, встречались даже случаи каннибализма. Полковник понимал, что если не предпринять срочно что-то, то город пропадет. Вот как раз в это время и появился этот профессор-изобретатель. Прям спасение для города. Профессор осмотрел почву, осадки и выяснил, что дожди были уже чистыми, а почва нет, слишком много радиаций она в себя впитала. Они было, уже отчаялись, и тут профессору пришла великолепная идея, вскрыть огромную, полностью заасфальтированную территорию военной части. Под асфальтом оказались бетонные плиты, а под ними чистая, незаряженная земля. Кошек и собак, правда, к тому времени, всех почти съели, пару десятков всего лишь остались к тому времени в городе. Дабл Ди жалобно заскулил. Джек удивился, он не раз замечал, что этот пес понимал его, словно человек.

– Ты чего мой хороший? Не скули, найдем мы тебе невесту. Видел я вчера пару красоток, мимо пробегали, – приободрил он собаку.

Пёс радостно залаял, мужчины вместе в один голос засмеялись.

– А пополнение в армию падальщиков, – продолжил Джек. – Поступает как раз, из рядов озверевших, людей которые окончательно потеряли человеческие чувства, да и людьми их сложно уже назвать.

– Кэп, правда, что они человятину едят, особенно детская у них в ходу?

– Правда, – нахмурился Джек. – Помнишь хозяина каравана, Султана? – пару месяцев назад мы его сопровождали.

– Конечно, помню, – ответил Якудза. – Его гарем невозможно забыть!– японец мечтательно улыбнулся.

– Так вот он и рассказал мне, что там у них творится. У них, торговцев свои правила, среди них есть, кто торгует в нормальных городах, а есть, кто торгует у озверевших и никто правила не нарушает, на чужие территории никто не лезут, да и не пустят их туда никто. А между собой торгуют по пути, когда встречают друг друга. Только Султану позволяют ходить и к тем и к тем. Конечно всё благодаря его жрицам любви. Случается иногда, что и их съедали, если охрана не справлялась. Но сейчас вроде порядок, охрану его мы подтянули, сейчас они молодцы, не то, что раньше. А про детей не знаю, Султан ничего не рассказывал. Не встречал он там детей. Падальщиками, их ещё называют потому что, трупы жрут! Думаешь чего они своих убитых, забирают? Кодекс чести, своих не бросают? Черта с два! Жрать они их берут, и раненых, которых не могут вылечить, тоже сжирают! – Джек разозлился. – А людей, которых они похищают, содержат как скот, чтобы потом на убои. Султан сам лично видел эти "фермы". И даже его, повидавшего многое, это потрясло, три дня кусок в горло не лез. Детей он там, как я уже говорил, он не видел, может их в другом месте держат, не знаю.