– Там, естественно, имелось множество условий, напечатанных мелким шрифтом. Если государство согласилось на то, чтобы вы узнали его тайны, оно хотело получить контроль над вами. До, во время и после.
– Как долго после?
– Бо́льшая часть информации остается секретной шестьдесят лет.
– Это же смешно!
– Не беспокойтесь; в условиях, написанных мелким шрифтом, не говорится, что вы будете оставаться резервистом в течение шестидесяти лет.
– Хорошо.
– Нет, все гораздо хуже. Там говорится – пожизненно. Но так получилось, что Верховный суд подложил нам подлянку. Он вынес решение, что мы должны уважать стандартные три условия, названные в десятом разделе.
– А именно?
– Мы можем снова призвать вас на службу, если вы совершенно здоровы, не достигли пятидесяти пяти лет и в состоянии пройти переподготовку.
Ричер промолчал.
– Как у вас со здоровьем? – поинтересовался Морган.
– Нормально.
– Сколько вам лет?
– До пятидесяти пяти еще далеко.
– Вы в состоянии пройти переподготовку?
– Сомневаюсь.
– Я тоже.
– Но мы считаем данное условие исключительно эмпирическим.
– Вы шутите?
– Ни в малейшей степени, – заявил подполковник. – Джек Ричер, с настоящего момента вы официально призываетесь на военную службу.
Ричер ничего не ответил.
– Вы снова в армии, майор, – сказал Морган. – И ваша задница полностью принадлежит мне.
Глава 04
Дальше все происходило без особых церемоний. После слов Моргана в комнате слегка потемнело, потому что в коридоре перед дверью встал часовой и прикрыл собой свет, попадавший внутрь сквозь ребристое стекло, которое располосовало его тело на вертикальные отрезки. Он был высоким, широкоплечим и стоял по стойке «вольно», спиной к кабинету.
– Я должен сообщить вам, – сказал Морган, – что вы получите право на апелляцию. Также вам будет предоставлен адвокат.
– Неужели будет? – удивился Ричер.
– Ну, это вопрос простой логики. Вы попытаетесь выбраться из сложившейся ситуации и вспомните о своих профессиональных навыках. Армия обеспечит вас тем, что посчитает необходимым. В разумных пределах.
– Я не помню никакого Хуана Родригеса.
– По этому вопросу вы тоже получите адвоката.
– А что с ним произошло?
– Вот вы мне и скажите, – потребовал Морган.
– Не могу, я его не помню.
– Вы нанесли ему травму мозга, которая в конце концов привела к тяжелым последствиям.
– А он кто такой?
– Отрицание не будет работать вечно.
– Я ничего не отрицаю. Просто пытаюсь донести до вас тот факт, что я его не помню.
– Об этом вы поговорите со своим адвокатом.
– А кто такая Кэндис Дейтон?
– Ответ тот же, только адвокат будет другой.
– Почему?
– Отдельное дело.
– Я арестован?
– Нет, – ответил Морган. – Прокурор вынесет решение по этому вопросу, когда придет время. На данный момент, как я уже сказал две минуты назад, вы снова призваны в армию. Вы сохраните свое звание – пока. Официально вы приписаны к Сто десятому подразделению и получаете приказ рассматривать здание, в котором мы находимся, в качестве места службы. Вы должны приходить сюда каждый день до восьми часов утра и не имеете права покидать территорию в радиусе пяти миль от моего письменного стола. Вы будете расквартированы там, где решит ваше начальство.
Джек промолчал.
– У вас есть вопросы, майор? – спросил подполковник.
– Мне придется носить форму?
– На данном этапе – нет.
– Какое облегчение!
– Все очень серьезно, Ричер. Я имею в виду для вас. В худшем случае вам светит пожизненный срок в Ливенуорте[2] по обвинению в убийстве. Впрочем, скорее всего, учитывая, что с тех пор прошло шестнадцать лет, вы получите лет десять. Должен заметить, что и лучший исход выглядит не слишком привлекательно, учитывая то, с преступлением какого рода мы имеем дело, – недостойное поведение как минимум с последующим увольнением из рядов армии, но на сей раз не почетным и без сохранения регалий. Ваш адвокат подробно все вам расскажет.