– Меня от нее больше всего трясет.
– А другие что, пустые?
– Нет, все с уловом, но в этой он особенно большой.
– Особенно большой? – переспросил Леон.
– Да, – подтвердил Эдди, – особенно большой.
– Эх, хорошо бы! Но должен тебе заметить, Эдди, что нюхачи работают по-другому. Я знал одного нюхача, так вот он…
– Пусть работают, как умеют, Леон, но зачем мне делать ту работу, которую умеет делать машина? Числитель делает свое дело, я свое, а вместе мы сила. Сколько он перебрал вариантов, чтобы выдать нам первоначальные девяносто шесть?
– Миллиарды.
– Вот, а то бы эту работу пришлось делать мне. Усекаешь?
– Усекаю, – уважительно кивнул Леон.
– Тогда надевай штаны, а я пойду докладывать начальству.
22
В капитанской рубке было прохладно и тихо. Попискивал радар, время от времени недовольно ворчал сканер. Шкиза и Спилберг, доверив судно автопилоту, мирно беседовали, погрузив утомленные тела в пилотские кресла.
– Так вот, за один раз таких червяков можно провезти пятьдесят штук, и за каждого получаешь по тысяче монет, – продолжал свой рассказ Шкиза.
– Так как же их на себе провезти? – спросил Спилберг.
– Элементарно. Смазываешь их оливковым маслом и проглатываешь… – со спокойной уверенностью объяснил Шкиза, как будто проделывал это десятки раз.
– Но это же черви, – скривился Фриц.
– Просто надо думать не о том, что это черви, а о том, что это черви по тысяче кредитов за штуку, и тогда дело пойдет. А по прибытии на место ты выпиваешь рвотного и делаешь «форсмажор обратно».
– А они в животе не шевелятся?
– Брат говорил, что их усыпляют в каком-то растворе.
– В растворе? Это как?
– Ну, наверное, наливают снотворное в тарелку и бросают туда червяка. И он там лежит, пока не наглотается. Не будешь же ты каждому пипеткой этот раствор вводить. Да и куда эту пипетку вставлять? Разве разберешь, где у этих червяков рот, а где наоборот?
– Все равно противно, – подвел черту Фриц.
– Ну, не нравятся червяки, можно возить жемчужных жуков «бабануки».
– Как-как?
– «Бабануки». В переводе это звучит как «летящий ночью над пустыней, освещенной зеленой луной».
– Иди ты.
– Точно тебе говорю, мне брат переводил. – Эдди неслышно вошел в рубку и постучал по большому корпусу бортового компьютера.
– А, это ты? Настраиваешься? – спросил Шкиза.
– Нет, уже все сделали. Я принес координаты «окна», – сказал Шиллер.
– Ты шутишь? – недоверчиво проговорил Фриц, поднимаясь с кресла.
Эдди, ничего ему не ответив, протянул листочек с цифрами. Шкиза подошел к Спилбергу и, посмотрев на координаты, сказал:
– Это совсем близко – часа три, и мы на месте. И еще ждать придется.
Они с Фрицем переглянулись.
– О’кей, вводим новые координаты, – кивнул Фриц.
23
Минута проходила за минутой, и весь экипаж, уже осведомленный о первом предсказании нового нюхача, с нарастающим нетерпением ожидал появления астероида.
Обычно сонные и ленивые стропальщики за полчаса до установленного срока облачились в рабочие скафандры и уже ожидали возле выходного шлюза. Трезвый Изи Каспар стоял возле гарпунного орудия и не отводил взгляда от монитора.
Механик Райх озабоченно проверял перегонные диски и тщательно выдерживал их температуру.
Никто и не надеялся на удачу, и все же, впервые за последнее время, экипаж был по-настоящему готов к погоне за астероидом.
Эдди находился в капитанской рубке – рядом со Спилбергом и Шкизой. Истекала последняя минута перед предсказанным Эдди появлением астероида. По мере того как цифры обратного отсчета стремились к нулю, Эдди испытывал все усиливающееся головокружение и тошноту.
– Эй, парень, с тобой все в порядке? – обратился к нему Фриц, однако Шиллер ничего не ответил и повалился на пол.