– Она была в «Виски-Бей-Марина»?

– Да, но… Вы полагаете, она крот?

– Пока я только излагаю факты.

Таша не хотела подозревать Алекс, но не могла не согласиться с подходом Мэтта. Они должны подозревать всех, у кого есть доступ к яхтам, особенно механиков.

– По крайней мере, вас мы можем исключить. – Мэтт ухмыльнулся.

– И вас, – ответила она.

– И меня. Как насчет остальной части персонала? Кого мы можем исключить?

– Можно раздобыть почасовой график работы каждого механика за последние пару недель?

– Легко.

– А ваши конкуренты?

– Я знаю большинство из них в этом районе и не представляю, чтобы кто-то из них делал мне пакости.

– Возможно, это была моя ошибка.

Он помолчал, потом спросил:

– Вы в это верите?

– Никто не идеален. – Она знала, что по ее недосмотру мог порваться кабель.

Он пристально наблюдал за ней.

– Таша, вы сами не верите в то, что виноваты в поломке.

– Я не могу быть на сто процентов в этом уверена.

Он зажал между ладоней ее руку.

– А я в этом уверен.

Их взгляды встретились, в комнате стало жарко. Слабые звуки стали отчетливее слышны: ветер, прибой, шипение камина.

– Мне пора идти. – Она вскочила на ноги.

Он встал, все еще держа ее за руку, и посмотрел на ее рот.

Губы Таши начало покалывать.

Она знала, что должна уходить немедленно.

Но она обхватила пальцами свободной руки руку Мэтта. Их пальцы переплелись.

– Таша, – прошептал он.

Она должна бежать! Но вместо этого она закрыла глаза. Она наклонилась к Мэтту и подняла голову, ожидая его поцелуя.

Он ее не разочаровал.

Поцелуй был нежным, мягким и осторожным. Но Таша задрожала всем телом. И обняла шею Мэтта руками.

Тихо простонав, он обнял ее и прижал к своему мускулистому телу. Она отчаянно хотела почувствовать тепло его кожи.

Наконец она неохотно отодвинулась от него.

– Ты потрясающая. – Он улыбался, его глаза потемнели.

– Мы не можем этого делать, – с сожалением произнесла она.

– Но мы делаем.

– Ты понимаешь, о чем я.

– Ты хочешь сказать, мы не должны.

Его близость затуманила ее разум.

– Да, не должны. И ты должен игнорировать меня, Мэтт. – Она отошла от него на пару шагов.

Он театрально вздохнул:

– Ты слишком о многом просишь.

Она хотела быть честной с ним. И желала, чтобы они оба оставались реалистами.

– Мне здесь нравится.

Он оглядел свою гостиную.

– Я рад это слышать.

– Я не про твой дом, – уточнила она.

– Тебе не нравится мой дом?

– Он мне нравится. Я имею в виду работу в «Виски-Бей-Марина». Я не хочу увольняться.

Он посмотрел на нее с недоверием:

– У тебя странная логика.

– Я не хочу смешивать личную и профессиональную жизнь. Мне кажется, я дала тебе повод заблуждаться насчет меня.

– Я понял только одно: я тебе нравлюсь.

Таша хотела ему возразить, но не собиралась лгать.

Он продолжал:

– И ты считаешь, что моя компания стала объектом диверсии.

Она быстро ухватилась за возможность сменить тему:

– Верно. По крайней мере, мы должны учитывать такую вероятность.

– Я доверяю твоему мнению, поэтому мы проведем расследование.

Таша вздохнула с облегчением.

* * *

Мэтт не мог сосредоточиться на работе. Он снова и снова думал о поцелуе с Ташей.

Он стоял с Тиджеем и Калебом на верхнем этаже здания своей компании около камина, пока садилось солнце. Голоса других мужчин казались ему скорее гулом, чем разговором.

– Зачем кому-то ломать твои двигатели? – спросил Тиджей.

– Что? – переспросил Мэтт.

– Зачем им это делать?

– Наверное, из-за конкуренции. – Мэтт не нашел другую причину.

Калеб прилег на мягкий шезлонг. Стоял прохладный вечер, но друзья потягивали охлажденное пиво.

– А что показывают камеры наблюдения? – спросил Калеб.

– Их недостаточно, чтобы обеспечить наблюдение за всей территорией. Я уже приказал установить больше камер. – Мэтт сел в кресло.