Ну, если бы она последовала совету своей матери и одевалась бы как женщина или поменяла бы работу, то тогда Мэтт, вероятно, заинтересовался бы ей по-настоящему. Он напоминал ей парней, которых она знала в Бостоне. Тех, которые встречались с ее сестрами и были завсегдатаями вечеринок.

Они все хотели видеть рядом с собой утонченных женщин. Таша им не подходила. Но Мэтту удалось ее озадачить.

С тех пор, как ее повысили, ей пришлось отказаться от части работы. Мэтт нанял несколько портовых рабочих, которые также работали помощниками механиков, а при необходимости он привлекал к работе специалистов. Один механик не справился бы с работой в бухте «Виски-Бей-Марина». Мэтт владел двадцатью четырьмя лодками разного размера начиная с «Монти-прайд» и заканчивая семнадцатифутовой яхтой, которую они использовали в бухте. Некоторые суда были рабочими, но большинство из них были прогулочными судами, сдаваемыми в аренду.

Мэтту очень требовались деньги, особенно после развода. Сейчас было крайне важно, чтобы яхты содержались в хорошем рабочем состоянии и максимально часто арендовались.

Таша работала в офисе в главном здании компании «Виски-Бей-Марина» на краю пирса. Большое здание было построено в 1970 году и реконструировано в 2000 и 2010 годах. Стальной сайдинг защищал здание от ветра и соленой воды.

Офисы для клиентов и кабинеты Мэтта и менеджеров по продажам были красиво оформлены. Таша по-прежнему чувствовала себя не на своем месте, сидя за большим деревянным столом.

Ей предстояло провести четыре собеседования о приеме на работу. Два претендента были скорее разнорабочими, чем дипломированными морскими механиками. Третий претендент недавно прошел аттестацию, но кое-что в нем заставило Ташу насторожиться. Он слишком охотно перечислял свои достижения, был крайне самоуверенным и даже надменным. Четвертый претендент опоздал на собеседование на пять минут. Не очень хорошее начало.

Но потом в дверях появилась женщина.

– Извините. – Она торопливо вошла в офис.

Таша встала:

– Алекс Дюмон?

– Да. – Женщина широко улыбнулась и протянула ей руку.

Таша пожала ей руку, смеясь над своим предположением о том, что Алекс – мужчина.

– Александрия, – уточнила женщина, и ее глаза весело сверкнули. – Я люблю делать сюрпризы. Вот почему я сократила свое имя. Честно говоря, со мной впервые проводит собеседование женщина.

Алекс была высокой, худой, веснушчатой, с красивой улыбкой. Если бы Таша не читала ее резюме, то решила бы, что ей нет двадцати пяти лет.

– Вы переезжаете из Чикаго? – спросила Таша, просматривая резюме Алекс.

– Уже переехала три недели назад.

– По какой причине?

– Я всегда любила Западное побережье. Но, по правде говоря, мне пора отдохнуть от семьи.

– Семья не поддержала ваш выбор профессии? – спросила Таша.

– Нет. – Алекс хохотнула. – Наоборот. Мой отец и два брата – все механики. Они не оставляют меня в покое.

– Вы с ними работали?

– Поначалу. Потом я устроилась в другую компанию. Это не помогло. Они ежедневно расспрашивали меня о работе и давали советы по ремонту.

– Вы жили с ними?

– Сейчас уже не живу.

– Я выросла в Бостоне, – произнесла Таша. – Мои родители хотели, чтобы я нашла себе хорошего врача или адвоката и стала женой, а не механиком. Хотя они, вероятно, были бы не против, если бы я выбрала профессию художника или танцовщицы.

– У вас есть братья и сестры?

– Две сестры. Обе замужем за адвокатами. – Таше не хотелось и дальше рассказывать о своей семье. Прошло много времени с тех пор, как она общалась с родней. – В «Шнайдер-Марин» вы работали с газовыми и дизельными двигателями?