Просто потрясающе!

Глава 2

Роуэн закончил разговаривать по телефону и поморщился. Убрав смартфон в карман брюк, он встретился взглядом с красавицей:

– Так я и думал – все лифты вышли из строя. Вначале из здания выведут стариков и детей. Боюсь, нас будут спасать в последнюю очередь.

К его удивлению, она лишь пожала плечами, а потом согнула правую ногу в колене.

– Если уж придется провести здесь какое-то время, сначала избавлюсь от орудий пытки.

Роуэн прекрасно ее понимал. Он снял смокинг, распустил узел на галстуке и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Наконец-то можно дышать! Вывернув смокинг наизнанку, он бросил его на пол кабины.

– Не стоит пачкать такое красивое платье. Похоже, стирать его очень трудно, так что садись на мой смокинг.

Она наградила его благодарным взглядом, проведя ладонью по расшитому бисером корсажу.

– Спасибо! Да, стирать его настоящая морока, но дело того стоит. Мне не следовало надевать его, но каждые несколько лет я достаю платье, снова влюбляюсь и надеваю – просто не могу устоять.

Она села на смокинг, прислонилась к стене кабины и вытянула ноги. Он заметил у нее на лодыжке крошечную татуировку в виде шмеля; ногти на ногах были покрыты перламутрово-розовым лаком.

Роуэн опустился на пол с ней рядом, сохраняя между ними приличное расстояние.

Еще раз заглянув в ее необыкновенные глаза, он понял, что нельзя про себя весь вечер называть ее просто Красавица.

– Я не расслышал, как тебя зовут.

– Джейми Бэколл-Меткалф.

Джейми… это имя ей шло. Он с озадаченным видом посмотрел на ее платье:

– Прости, я не понял, почему тебе не следовало надевать это платье. Ты что, его украла? Взяла поносить без спросу?

Роуэн сам удивлялся своим словам; он редко так много говорил, и никогда – с посторонними. Правда, посторонними для него были большинство людей.

Ее смех оказался на удивление низким и очень сексуальным.

– Нет, я не украла его и не взяла поносить, – ответила она, разглаживая ткань на своих стройных бедрах. – Просто его сшили в двадцатых годах прошлого века… ему около ста лет.

– В самом деле? – Роуэн повернулся к ней и заглянул в глаза. Платье выглядело так, словно его сшили вчера.

Она кивнула и вздохнула:

– Обожаю старую одежду, винтажные украшения, двадцатые и тридцатые годы прошлого века. Сегодня я едва не опрокинула на себя бокал с красным вином. Поэтому я решила, что пора уходить.

Роуэн заметил искру в ее глазах и понял, что она сказала правду… но не всю.

– Что еще произошло сегодня?

Ее поразительные глаза расширились, затем прищурились.

– Откуда ты знаешь, что сегодня произошло что-то еще?

Он мог бы сказать ей: за шесть лет, проведенных в приемных семьях, он научился считывать мимику и жесты. Его не раз спасала способность замечать малейшие перемены в чьих-то глазах, плечах и положении губ. Но объяснять он ничего не стал. Никто не знал и никогда не узнает о его прошлом.

Она машинально покручивала толстое золотое кольцо на безымянном пальце правой руки. На левой руке, слава богу, колец не было. Отчего-то не хотелось, чтобы у нее оказался муж, жених или спутник жизни, который ждет ее дома.

Почему? Вот бы знать…

– Так что еще произошло сегодня? – повторил он.

Джейми положила руки на колени и прислонилась затылком к стене. Потом развернулась к нему и поморщилась:

– Я была с родителями и бабушкой, один тип, который сидел за нашим столиком, пригласил меня поужинать с ним. Я старалась изящно отказаться от приглашения, но родственники давили, чтобы я согласилась. Поэтому я опрокинула бокал с вином, чтобы был повод уйти… – Она вздохнула. – Я все время твержу родным, что мне и одной неплохо, но они считают, что пора снова сесть в седло.