Неужели любовь так сильно меняет человека? Мой Дилан никогда бы не предал семью, даже братьев, которые чаще всего напоминали эгоистичных ублюдков, он готов был защищать ценой собственной жизни. И любил ли меня Матео, раз отдал меня Вильяму? Неужели всего его слова были сладкой ложью, тем, что я хотела услышать? А я хотела. Но не ложь, а правду.
Я решилась и все-таки заняла место рядом с Вильямом – единственное, которое было свободно. Таким образом я оказалась напротив пары Дилана. Да, я не ошиблась, они были парой. Запах сказал об этом, я чувствовала его на девушке, да и их переплетенные руки, лежавшие на бедре девушки.
С трудом оторвав от нее взгляд, я посмотрела на каждого брата. Никто из них не выглядел довольным тем, где я оказалась. Все, кто встречал мой взгляд, отводили глаза. Неужели проснулись совесть и чувство вины? С чего вдруг?
— Хорошо выглядишь, Лидия. — нарушил тишину Вильям. — Я рад, что ты надела это платье.
— А у меня был выбор? — я обратила внимание на него. — Голой я бы не вышла.
Едкие слова были готовы сорваться с языка, и я его прикусила. Хотя Вильям и твердил, что не тронет меня и пальцем ни за мою дерзость, ни за что-либо другое, испытывать судьбу я была не готова. Инстинкт самосохранения проснулся с восходом солнца.
— Все твою одежду доставят завтра утром. — сказал Роберт. — Мы бы сделали это раньше, если бы знали, что ты здесь.
— Я сам разобрался с этим. — поджал губы Вильям.
— А вы не знали? — спросила у Роберта я. — Неужели?
— Нет.
— Я хотел дать тебе больше времени, чтобы ты пришла в себя. — пояснил Вильям.
Очень щедро. Вот только мне понадобятся годы. А они вряд ли есть.
— Но Роберт поймал твой запах сегодня утром и схватил меня за яйца. — уголки губ альфы дрогнули, но он не улыбнулся. — Пришлось уступить.
Я смочила пересохшее горло красным вином. К еде еще никто не притронулся. Да и мне было на нее плевать. Я не хотела есть. А вот желание напиться и отрешиться от этой пытки, было.
Еще раз пробежав взглядом по каждому брату, я спросила:
— А где же папенька? — мне надобились неимоверные усилия, чтобы голос меня не предал. Тон вышел равнодушным.
— В мой дом он не ступит ни ногой. — ответил Вильям. — А попытается, я лично вырву ему хре..
— Кхм-кхм.. — прервал его Дилан.
— Он был верной шестеркой моего отца, но мне такие сторонники не нужны. Я вполне доволен своими.
— Тогда им придется тщательно прикрывать твою спину, альфа. — вступил в разговор Эрик, старший после Роберта. — Отец подобного не потерпит. А в лоб он действовать никогда не будет.
— Знаю. Я готов, насколько это возможно.
— Хорошо, если так. — сказал Роберт. — А теперь, — он оперся локтями на стол и подался вперед. — Объясни, что ты хочешь от нашей сестры?
8. Глава 7. Гостья
Я поймала взгляд Вильяма, когда он посмотрел на меня. Отвечать альфа не спешил. Можно подумать, он искал ответ у меня в глазах, но на самом деле я была уверена, что он искал более вескую причину.
— Мне ничего от нее не нужно. — ответил он наконец.
— Тогда почему я здесь? — перебила я Роберта, когда он был готов задать следующий вопрос.
— Для твоей же безопасности.
— Жизнь научила меня вот чему, Вильям, никто ничего не делает просто так.
Он не ответил. Я успела ощутить лишь всколыхнувшуюся внутри него силу, когда он наградил меня тяжелым взглядом, но она быстро исчезла.
— Раз так, альфа, я хочу забрать сестру домой. — заявил Роберт.
Я резко к нему повернулась, уже готовая послать его к черту, так как «домой» я не вернусь, но брат пояснил:
— Ко мне, Лидия.
— А если.. — я заставила себя замолчать.
Опустив взгляд на тарелку с блюдом, к которому я так и не притронулась, я задумалась. Ведьмы все еще меня ищут. Я бы хотела быть как можно дальше от этой стаи, но если сбегу снова, проблем станет еще больше.