9. 9

Дворецкий озадаченно уставился на меня. Он все еще крутил в узловатых пальцах старый конверт, исписанный косым размашистым почерком.

А я ошарашенно смотрела в бесцветные глаза слуги.

— Что? Эйс ди’Бора умер десять лет назад?

— Я работаю здесь всего четыре года, сьерра, потому не знаю подробностей. Его светлость приходится внуком прежнему хозяину этого особняка. Жаль, что вам не сообщили, но, видимо, в завещании старого лорда не было упоминаний о семье его брата. В любом случае вам не следовало приезжать самой. Лучшим выходом было бы написать лорду на этот адрес.

Я слегка поморщилась. Конечно, было бы лучше прежде отправить письмо и получить согласие, но когда стоишь перед риском быть сожженной вместе с домом или забитой камнями, не до тонкостей этикета. Я тяжело вздохнула. Тот факт, что меня держат в отделанной белоснежным мрамором передней и не провели в гостиную, говорил о многом. Но уходить я не собиралась. Нужно дождаться хозяина, и тогда есть вероятность, что хотя бы получу рекомендации от влиятельного лица. Раз всем тут владеет внук моего двоюродного деда, следовательно, я его сколькитоюродная сестра, а, значит, дальняя родственница. Кровь не водица, знаете ли, он просто обязан выслушать меня.

Вероятно, дворецкий это тоже понимал, потому вполне сочувственно пыхтел рядом, отирая пот с лысины. Наконец, он решился:

— В такой ситуации, сьерра, прошу вас подождать его свет…

Мужчина осекся, глядя куда-то поверх моего плеча. От входа раздалась тихая трель. Я обернулась и сквозь узорчатое стекло парадных дверей увидела, как в распахнутые ворота въезжает еще один дорогущий каррус. Я было вздохнула с облегчением, решив, что вернулся хозяин. Однако тут же выяснилось, что не следовало торопиться с оптимизмом.

— Эх, не повезло… — пробормотал дворецкий и направился к входным дверям.

Но не успел он взяться за литую бронзовую ручку, как наверху витой мраморной лестницы звонко зацокали каблучки.

— Риш, прибыл герцог?

По ступеням сбегала брюнетка в голубом шелковом платье. Я не могла не отметить, что девица прекрасна — вишневые губки, большие синие глаза, а волна иссиня-чёрных волос удачно оттеняла аристократическую белизну кожи.

— Это матушка его светлости, сьерра дей’Виззор, — почтительно поклонился ей дворецкий и поспешно распахнул двери, так как красивая дама средних лет уже выбралась из карруса при помощи двух лакеев и неспешным шагом двинулась к крыльцу.

— А это еще кто? — брюнетка сошла с лестницы и удостоила меня изучающим взглядом. — Милочка, если вы ищете место, здесь вы его не найдете. — Тут она надменно обратилась к дворецкому: — Риш, разве я не ясно дала понять, что не желаю видеть хорошеньких служанок в доме моего жениха?

— Но эта леди не ищет здесь работу, сьерра. Это дальняя родственница герцога, только что прибыла из Сарроса.

— Да что вы говорите? — брюнетка нахмурила личико и осмотрела меня еще раз с ног до головы. Эта новость явно огорчила ее.

Да и меня ее отвратительные манеры тоже не порадовали. Понятно и без этих ее разочарованных вздохов, что красотка-кузина в доме жениха еще менее желательна, чем симпатичная прислуга.

Девица надула губки, но тут же просияла радушной улыбкой, так как в передней появилась высокая, статная дама. Белокурые волосы вновь прибывшей были уложены в вечернюю прическу и украшены рубинами. Темно-вишневый шелк мерцал алыми звездами на заломах, смелый фасон и драгоценные кружева отделки не оставляли сомнений, что платье — творение лучшей в столице портнихи.

— Дорогая сьерра Камилла, как я рада! — заблеяла невеста герцога, устремляясь навстречу гостье.