На лице Дормунда отразилось недоверие.
Мне неизвестно ни о каком пророчестве, ни о комете.
Ван Хорн подумал, что можно было бы показать ему текст, который Даррен нашел в пирамиде, но его остановило то, что такую находку законы Сериндана требовали сначала показать ученым из своего народа. Если он отдаст ее чужаку, его могут лишить права преподавать в школе. Позже Ван Хорн решил, что, наверное, это было малодушием с его стороны перед лицом опасности думать о собственном благе в стенах школы, и следовало сразу показать текст пророчества Дормунду, но после того, как он и без того испортил отношения с Мидхом, это решение на тот момент показалось ему благоразумным, а может, так и должны были складываться события по неписаному замыслу Небес.
Именно для этого нам нужны Свитки, чтобы найти полный текст пророчества и узнать, как нам избежать бедствия.
Старейшина прошелся по кабинету. Редкие лучи солнца проникали сквозь листья Древа в плетеный купол, подсвечивая пространство кабинета несколькими рядами золотистых линий.
Свитки? Пророчества? Похоже, вам, серринам, заняться больше нечем в своей школе, кроме как пустым поиском каких-то Свитков и забытого всеми пророчества, – высокомерно заметил Дормунд.
“Да этот надменный дорлинг вообще понимает, что происходит?! Что нас, возможно, ждёт катастрофа планетарного масштаба?!”, – возмущенно подумал Даррен и сделал решительный шаг навстречу старейшине, но Ван Хорн одной рукой преградил ему путь. Впервые с тех пор, как они спускались с горы, мастер снова увидел, как лицо его ученика исказил гнев. Он его не узнавал. До этих двух случаев он только один раз видел, как в его глазах горела злость. Тогда, когда нашел его в той пещере с ламелями. “Это путешествие странно влияет на него”, – подумал он и опять усомнился, стоило ли ему брать ученика с собой, но, решив оставить эти мысли на потом, спокойно ответил Дормунду:
От своего учителя я знаю, что последнюю копию Свитков ему удалось найти у вашего мастера Доринга.
Услышав имя Доринга, старейшина удивленно посмотрел на посетителей.
Давно мы ничего не слышали о Доринге, – проговорил он. – В последний раз его видели много лет назад недалеко от Буреломной Чащи к западу отсюда. Он ходил от дерева к дереву и что-то нашептывал. В тот край никто из дорлингов не ходит, и я не советовал бы вам туда соваться. Там царствует непроходимый лес.
Он подошел к краю платформы и посмотрел на запад, где лес резко темнел, будто накрытый темной пеленой.
У нас нет выбора, старейшина. На кону стоит благо Терры, – твердо ответил Ван Хорн.
“Все озабочены только сиюминутными интересами, никого не беспокоит будущее”, – мрачно подумал про себя серрин. Дормунд снова удивленно посмотрел на серринов. Лица их были серьезны и встревожены. Они точно верят в то, что говорят. “Что ж, хотят найти того чудака Доринга? Не буду мешать. Но лучше послать кого-то из своих проследить за этими серринами, пока они ходят по нашим землям, и узнать наверняка, что у них на уме”, – подумал Дормунд и сказал: