Он молча сделал шаг ко мне, но в его черном силуэте было столько враждебности, что все мое нутро кричало: «Опасность! Беги!»

Я отпрянула, дернулась в сторону, но наткнулась спиной на столбик лестницы и замерла, прижатая чужим телом. Мы стояли очень близко. Я чувствовала горячее дыхание Фила у себя на щеке, вдыхала терпкий мужской запах. И он будоражил, волновал, будил где-то глубоко в теле неведомое ранее желание.

От жениха, который остался в том мире, всегда пахло изысканным парфюмом. Джентльмен до мозга костей, Богдан одевался у стилиста, прическу делал у элитного парикмахера, ногти полировал тоже у лучшего мастера маникюра. Иногда даже раздражал своей идеальностью, которой я, как ни старалась, не соответствовала. Его мама тоже всегда находила, к чему придраться. То духов слишком много, то слишком мало, то юбка короткая, то декольте глубокое. И так до бесконечности. Примиряло Богдана и его маму с таким несовершенством, как я, только мой талант успешной балерины, у которой был шанс стать примой главного театра страны.

А тут…

Я впервые столкнулась лицом к лицу с грубым животным естеством, и оно не отталкивало. От волнения сводило спазмом горло, мне даже хотелось, чтобы меня взвалили на плечо, сказали: «А-р-р-р, моя!» – и утащили в пещеру.

Я встряхнула волосами: прогоняя наваждение. Длинные пряди проехались по лицу Фила, и он отскочил на шаг. Я вдруг услышала, что и головорез как-то странно сопит. Дыхание с шумом вырывалось из его рта, а стук сердца колоколом раздавался в тишине.

«Неужели и этого засранца пронял мой дар?» – сделанное открытие шокировало.

– Пропусти, меня хозяйка ждёт, – спокойно попросила я.

Я хотя и хорохорилась, но уже искала путь к отступлению. Связываться с бандитом не было никакого желания.

– Тетушка уже легла спать, – ответил он.

Но ни язвительности, ни злости в голосе не было. Слова прозвучали глухо и с заминкой.

– И что? Ты намерен меня украсть? – я вызовом спросила я. – Справишься с последствиями?

– Ах ты…

Глава 5

Рев дикого зверя взлетел к потолку, оттолкнулся от стен и ударил по ушам. Фил отпрыгнул, выставил перед собой веер, явно хотел защититься.

Смешно! Будто несколько прутьев, перетянутых тканью, смогут уберечь хозяина от мощного психологического воздействия силы эриды.

Я лишь поморщилась и вздохнула. Этот скандалист хоть и храбрился, а тоже не устоял перед моими чарами.

– Фил, не трогай мою эриду, – раздался голос хозяйки.

Я оглянулась и обрадовалась, почувствовав себя под защитой. Головорез действительно отступил, мне показалось даже, что с облегчением.

– Только ради вас, тетушка Люсинда. Только ради вас.

Филберт размашисто зашагал к выходу. Я махала вслед нахалу пальчиками и невольно отметила мощную спину треугольником, крепкий зад, сильные длинные ноги.

А в голове постоянно крутилось: «Эх, встретить бы такого красавчика в моем мире!»

Но, как известно, все красивые парни, избалованные женским вниманием, имеют дерьмовый характер. И этот субчик не был исключением.

– Не заглядывайся на него, – вдруг предупредила хозяйка. – Не для тебя эта ягода созрела. Пошли со мной.

– Нужен он мне! – фыркнула я, невольно покраснев.

«Буду держаться от бандита подальше», – решила я для себя.

– Мои танцовщицы все по Филу сохнут, а он в их сторону даже не смотрит. Опасный тип.

– Разве эрида может влюбиться?

– Конечно, но только тогда, когда встретят своего истинного.

Я зависла. Такое понятие в сферу моих знаний не входило. Есть любовь и неприязнь, а что за зверь – истинность – вопрос?

Тетушка шла вперед, не останавливаясь, я семенила за ней по темным коридорам, стараясь ступать осторожно, чтобы не наткнуться на что-нибудь босыми ногами. Но ее слова об истинности гвоздем засели в голове. Я обогнала хозяйку, встала, раскинув руки, и поинтересовалась: